Paroles et traduction Medina Azahara - Yo Le Canto Al Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Le Canto Al Viento
Я пою ветру
Yo
quiero
contarle
al
viento
que
me
trae
la
libertad
Я
хочу
поведать
ветру,
что
приносит
мне
свободу,
Yo
quiero
contarle
cosas
que
a
nadie
puedo
contar
Я
хочу
рассказать
ему
то,
что
никому
не
могу
рассказать.
Yo
quiero
ser
una
estrella
que
alumbre
igual
que
el
sol
Я
хочу
быть
звездой,
сиять
так
же
ярко,
как
солнце,
Igual
que
brillan
tus
ojos
cuando
me
hablan
de
amor
Так
же
ярко,
как
сияют
твои
глаза,
когда
говорят
мне
о
любви.
Yo
le
canto
al
viento
y
a
la
libertad
Я
пою
ветру
и
свободе,
Le
canto
a
mi
gente
que
me
hace
soñar
Я
пою
моим
людям,
которые
заставляют
меня
мечтать.
Le
canto
a
mi
gente
que
me
hace
soñar
Я
пою
моим
людям,
которые
заставляют
меня
мечтать.
Yo
quiero
ser
como
el
viento,
ser
una
estrella
fugaz
Я
хочу
быть
как
ветер,
быть
падающей
звездой,
Yo
quiero
ser
tu
consuelo
y
ayudarte
a
caminar
Я
хочу
быть
твоим
утешением
и
помогать
тебе
идти
по
жизни.
Yo
quiero
volar
muy
alto,
robarle
el
brillo
al
sol
Я
хочу
взлететь
очень
высоко,
украсть
сияние
у
солнца
Y
ponerlo
en
tu
mirada
niña
de
mi
corazón
И
поместить
его
в
твой
взгляд,
девочка
моего
сердца.
Yo
le
canto
al
viento
y
a
la
libertad
Я
пою
ветру
и
свободе,
Le
canto
a
mi
gente
que
me
hace
soñar
Я
пою
моим
людям,
которые
заставляют
меня
мечтать.
Yo
le
canto
al
viento,
aire
de
libertad
Я
пою
ветру,
воздуху
свободы,
Ese
aire
fresco
que
nos
da
libertad
Тому
свежему
воздуху,
что
дарит
нам
свободу.
Ese
aire
fresco
que
nos
da
libertad
Тому
свежему
воздуху,
что
дарит
нам
свободу.
Yo
le
canto
al
viento
y
a
la
libertad
Я
пою
ветру
и
свободе,
Le
canto
a
mi
gente
que
me
hace
soñar
Я
пою
моим
людям,
которые
заставляют
меня
мечтать.
Yo
le
canto
al
viento,
aire
de
libertad
Я
пою
ветру,
воздуху
свободы,
Ese
aire
fresco
que
nos
da
libertad
Тому
свежему
воздуху,
что
дарит
нам
свободу.
Ese
aire
fresco
que
nos
da
libertad
Тому
свежему
воздуху,
что
дарит
нам
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Francisco Ventura Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.