Medina Azahara - Yo Le Canto Al Viento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Medina Azahara - Yo Le Canto Al Viento




Yo Le Canto Al Viento
Я пою ветру
Yo quiero contarle al viento que me trae la libertad
Я хочу поведать ветру, что приносит мне свободу,
Yo quiero contarle cosas que a nadie puedo contar
Я хочу рассказать ему то, что никому не могу рассказать.
Yo quiero ser una estrella que alumbre igual que el sol
Я хочу быть звездой, сиять так же ярко, как солнце,
Igual que brillan tus ojos cuando me hablan de amor
Так же ярко, как сияют твои глаза, когда говорят мне о любви.
Yo le canto al viento y a la libertad
Я пою ветру и свободе,
Le canto a mi gente que me hace soñar
Я пою моим людям, которые заставляют меня мечтать.
Le canto a mi gente que me hace soñar
Я пою моим людям, которые заставляют меня мечтать.
Yo quiero ser como el viento, ser una estrella fugaz
Я хочу быть как ветер, быть падающей звездой,
Yo quiero ser tu consuelo y ayudarte a caminar
Я хочу быть твоим утешением и помогать тебе идти по жизни.
Yo quiero volar muy alto, robarle el brillo al sol
Я хочу взлететь очень высоко, украсть сияние у солнца
Y ponerlo en tu mirada niña de mi corazón
И поместить его в твой взгляд, девочка моего сердца.
Yo le canto al viento y a la libertad
Я пою ветру и свободе,
Le canto a mi gente que me hace soñar
Я пою моим людям, которые заставляют меня мечтать.
Yo le canto al viento, aire de libertad
Я пою ветру, воздуху свободы,
Ese aire fresco que nos da libertad
Тому свежему воздуху, что дарит нам свободу.
Ese aire fresco que nos da libertad
Тому свежему воздуху, что дарит нам свободу.
Yo le canto al viento y a la libertad
Я пою ветру и свободе,
Le canto a mi gente que me hace soñar
Я пою моим людям, которые заставляют меня мечтать.
Yo le canto al viento, aire de libertad
Я пою ветру, воздуху свободы,
Ese aire fresco que nos da libertad
Тому свежему воздуху, что дарит нам свободу.
Ese aire fresco que nos da libertad
Тому свежему воздуху, что дарит нам свободу.





Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Francisco Ventura Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.