Paroles et traduction Medina feat. Freja Leona - Svarta tårar (feat. Freja Leona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svarta tårar (feat. Freja Leona)
Черные слезы (feat. Freja Leona)
Inuti
mig
skär
det
så
djupt
att
jag
Внутри
меня
режет
так
глубоко,
что
я
Tappar
allt
ljus
jag
har,
skärvor
i
tusentals
Теряю
весь
свой
свет,
осколки
на
тысячи
Svarta
tårar
Черные
слезы
Svarta
tårar
Черные
слезы
(Yeah)
Jag
trodde
man
hade
blivit
immun
(Да)
Я
думала,
что
мы
стали
невосприимчивы
Mot
all
den
skit
som
händer
i
världen,
det
är
sjukt
Ко
всей
этой
грязи,
что
творится
в
мире,
это
безумие
Jag
försöker
blunda
men
kan
inte
hindra
tanken
Я
пытаюсь
закрыть
глаза,
но
не
могу
остановить
мысль,
Om
man
ändå
skulle
göra
nåt
nu,
det
är
akut
Что
нужно
что-то
делать
прямо
сейчас,
это
критическая
ситуация
100
döda
i
ett
bombattentat
i
Irak
100
погибших
в
результате
взрыва
в
Ираке
Och
vuxna
män
som
kidnappar
ditt
barn,
И
взрослые
мужчины,
которые
похищают
твоего
ребенка,
Rakt
framför
dina
ögon
och
lämnar
dig
utan
svar
Прямо
у
тебя
на
глазах
и
оставляют
тебя
без
ответа
Och
kvinnor
som
blir
våldtagna
mitt
på
ljusa
dan'
И
женщины,
которых
насилуют
средь
бела
дня
Och
vänner
som
försvinner
i
gängkrig
och
droger,
И
друзья,
которые
пропадают
в
бандитских
разборках
и
наркотиках,
Slår
på
tv'n
ser
mitt
land
står
i
lågor
Включаю
телевизор,
вижу,
моя
страна
в
огне
På
grund
av
diktaturens
makt
Из-за
власти
диктатуры
Jag
skäms
över
dom,
till
och
med
gud
ser
svart
Мне
стыдно
за
них,
даже
бог
видит
черноту
Och
här
i
Sverige
blir
man
dömd
för
sitt
ursprung
И
здесь,
в
Швеции,
тебя
судят
по
происхождению
Irrar
runt
i
mörkret,
försöker
hitta
en
ljuspunkt
Блуждаю
в
темноте,
пытаясь
найти
луч
света
Ilskan
som
laddar
inom
mig
gör
att
jag
flyttar
berg
Гнев,
который
копится
во
мне,
позволяет
мне
двигать
горы
Från
och
med
nu
har
mina
tårar
bytt
färg
(färg)
С
этого
момента
мои
слезы
изменили
цвет
(цвет)
Inuti
mig
skär
det
så
djupt
att
jag
Внутри
меня
режет
так
глубоко,
что
я
Tappar
allt
ljus
jag
har,
skärvor
i
tusentals
Теряю
весь
свой
свет,
осколки
на
тысячи
Svarta
tårar
Черные
слезы
Svarta
tårar
Черные
слезы
Ännu
en
bilbomb
går
av,
i
en
stad
inte
långt
från
oss
Еще
один
взрыв
автомобиля,
в
городе
недалеко
от
нас
Som
följs
upp
av
skott,
han
avrättar
barnen
За
которым
следуют
выстрелы,
он
казнит
детей
I
Oslo
på
en
liten
ö
sker
massakern
В
Осло,
на
маленьком
острове,
происходит
резня
Jag
gråter
för
jag
shockas
av
hatet,
Я
плачу,
потому
что
меня
шокирует
ненависть,
Det
måste
vara
muslimer,
media
fick
brottom
att
skriva,
Это,
должно
быть,
мусульмане,
СМИ
поспешили
написать,
Hade
det
någon
koppling
med
Stockholm
där
en
muslimisk
man
Была
ли
какая-то
связь
со
Стокгольмом,
где
мусульманин
För
några
månader
sen,
Несколько
месяцев
назад,
Men
det
visar
sig
vara
en
kristen
från
tempelriddar
orden,
Но
оказывается,
что
это
христианин
из
ордена
тамплиеров,
Men
hellre
vill
man
få
det
låta
mindre
religiöst,
Но
все
же
хочется,
чтобы
это
звучало
менее
религиозно,
Man
skyller
på
spykoser,
mysteriet
är
löst
Сваливают
на
психоз,
тайна
раскрыта
För
han
är
psykiskt
sjuk,
så
fängelset
får
vänta
Потому
что
он
психически
болен,
так
что
тюрьма
подождет
Men
sorgen
går
inte
och
dämpa,
för
dom
som
lämnat
Но
горе
не
утихает
у
тех,
кто
потерял
Av
sina
älskade
i
kistor,
muslim
eller
kristen
Своих
любимых
в
гробах,
мусульманин
или
христианин
Tårarna
ser
likadana
ut,
och
idag
är
dom
svarta
Слезы
выглядят
одинаково,
и
сегодня
они
черные
De
är
så
det
blir
när
hat
och
kärlek
blandas
med
smärta,
Вот
что
получается,
когда
ненависть
и
любовь
смешиваются
с
болью,
Från
hjärtat...
От
сердца...
Inuti
mig
skär
det
så
djupt
att
jag
Внутри
меня
режет
так
глубоко,
что
я
Tappar
allt
ljus
jag
har,
skärvor
i
tusentals
Теряю
весь
свой
свет,
осколки
на
тысячи
Svarta
tårar
Черные
слезы
Svarta
tårar
Черные
слезы
Inuti
mig
skär
det
så
djupt
att
jag
Внутри
меня
режет
так
глубоко,
что
я
Tappar
allt
ljus
jag
har,
skärvor
i
tusentals
Теряю
весь
свой
свет,
осколки
на
тысячи
Svarta
tårar
Черные
слезы
Svarta
tårar
Черные
слезы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Jammali, Sami Rekik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.