Medina - Kemi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Medina - Kemi




Kemi
Химия
Folk undrar hur det kommer sig...
Люди спрашивают, как так получилось...
Det e våran kemi,
Это наша химия,
Nananano
Нананано
Det e våran kemiyee
Это наша химияяя
Nånting bara vi kan förstå ey
Что-то, что только мы можем понять, эй
Bara vi som har sån kemiyee
Только у нас такая химияяя
Sån kemiyee
Такая химияяя
Det e våran kemiyee
Это наша химияяя
Nånting bara vi kan förstå ey
Что-то, что только мы можем понять, эй
Bara vi som har sån kemiyee
Только у нас такая химияяя
Sån kemiyee
Такая химияяя
Vi hör ihop som två träd med samma rot
Мы связаны, как два дерева с одним корнем
Och vi växer tillsammans sanna ord
И мы растем вместе, правда
Som universums kraft vi e Yin o Yang
Как сила вселенной, мы Инь и Ян
Du ger mig det där som ingen annan kvinna kan
Ты даешь мне то, что не может дать никакая другая женщина
därför står jag alltid här vid din sida
Поэтому я всегда рядом с тобой
En liten bit kvar tills vi når anti klimax
Еще немного осталось до анти-кульминации
Och runt hörnet finns de alltid nått som lurar
И за углом всегда что-то скрывается
vi byggde två murar ifall den första skulle rivas
Поэтому мы построили две стены, на случай если первая рухнет
Jag tror vi drogs till varandra, magnet
Я думаю, нас притянуло друг к другу, как магнитом
Och du behöver inte säga nått, han vet
И тебе не нужно ничего говорить, он знает
Redan vad du tänker med din blick
Уже о чем ты думаешь, по твоему взгляду
Du har alltid varit ärlig kicka aldrig några tricks
Ты всегда была честной, никогда не играла в игры
Och när jag saknar ord ger du mig en mening
И когда у меня нет слов, ты даешь мне смысл
Mitt hjärta har bestämt mig att jag håller dig för evigt
Мое сердце решило, что я буду с тобой вечно
Och jag gör allt för att hålla den vid liv baby
И я сделаю все, чтобы сохранить эту любовь, малыш
Har aldrig känt sådan kemi
Никогда не чувствовала такой химии
Det e våran kemiyee
Это наша химияяя
Nånting bara vi kan förstå ey
Что-то, что только мы можем понять, эй
Bara vi som har sån kemiyee
Только у нас такая химияяя
Sån kemiyee
Такая химияяя
Det e våran kemiyee
Это наша химияяя
Nånting bara vi kan förstå ey
Что-то, что только мы можем понять, эй
Bara vi som har sån kemiyee
Только у нас такая химияяя
Sån kemiyee
Такая химияяя
Hon är långt ifrån en drama guzz
Ты далеко не драматичная
Hon håller mig lugn, ingen storm ingen höst
Ты успокаиваешь меня, никакой бури, никакой осени
Som tagen från en saga, Disney
Как из сказки, Дисней
Min egna Cinderella, aldrig har jag hört dig klaga, riktigt
Моя собственная Золушка, я никогда не слышала, чтобы ты жаловалась, правда
Har min rygg som en tatuering jag har tatt dig med mig runt
Ты за моей спиной, как татуировка, я беру тебя с собой везде
Om vart spelning du har sagt att det e lugnt
На каждом концерте ты говоришь, что все в порядке
När brudar vill ta bild eller kramas, ung
Когда девчонки хотят сфотографироваться или обняться, такой молодой
Men smart i ditt sätt, mamman till min son
Но такой умный по-своему, отец моего сына
Det blev imamen direkt
Мы сразу пошли к имаму
Ingen väntan för vi visste det nu är vardagen komplett
Никаких ожиданий, потому что мы знали, что теперь наши будни полны
Lojal med respekt, om jag mister dig
Преданность и уважение, если я потеряю тебя
Mister jag mitt liv och jag talar direkt
Я потеряю свою жизнь, и я говорю прямо
Ur mitt perspektiv du är mitt paradis
С моей точки зрения, ты мой рай
Personifierad inte konstigt att jag trivs
Воплощенный в жизнь, неудивительно, что мне хорошо
Men inget hade vart utan våran kemi
Но ничего бы не было без нашей химии
Habibit!
Хабиби!
Det e våran kemiyee
Это наша химияяя
Nånting bara vi kan förstå ey
Что-то, что только мы можем понять, эй
Bara vi som har sån kemiyee
Только у нас такая химияяя
Sån kemiyee
Такая химияяя
Det e våran kemiyee
Это наша химияяя
Nånting bara vi kan förstå ey
Что-то, что только мы можем понять, эй
Bara vi som har sån kemiyee
Только у нас такая химияяя
Sån kemiyee
Такая химияяя
Det e våran kemiyee
Это наша химияяя





Writer(s): ALI JAMMALI, SAMI REKIK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.