Paroles et traduction Medina - Kemi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folk
undrar
hur
det
kommer
sig...
Люди
спрашивают,
как
так
получилось...
Det
e
våran
kemi,
Это
наша
химия,
Det
e
våran
kemiyee
Это
наша
химияяя
Nånting
bara
vi
kan
förstå
ey
Что-то,
что
только
мы
можем
понять,
эй
Bara
vi
som
har
sån
kemiyee
Только
у
нас
такая
химияяя
Sån
kemiyee
Такая
химияяя
Det
e
våran
kemiyee
Это
наша
химияяя
Nånting
bara
vi
kan
förstå
ey
Что-то,
что
только
мы
можем
понять,
эй
Bara
vi
som
har
sån
kemiyee
Только
у
нас
такая
химияяя
Sån
kemiyee
Такая
химияяя
Vi
hör
ihop
som
två
träd
med
samma
rot
Мы
связаны,
как
два
дерева
с
одним
корнем
Och
vi
växer
tillsammans
sanna
ord
И
мы
растем
вместе,
правда
Som
universums
kraft
vi
e
Yin
o
Yang
Как
сила
вселенной,
мы
Инь
и
Ян
Du
ger
mig
det
där
som
ingen
annan
kvinna
kan
Ты
даешь
мне
то,
что
не
может
дать
никакая
другая
женщина
Så
därför
står
jag
alltid
här
vid
din
sida
Поэтому
я
всегда
рядом
с
тобой
En
liten
bit
kvar
tills
vi
når
anti
klimax
Еще
немного
осталось
до
анти-кульминации
Och
runt
hörnet
finns
de
alltid
nått
som
lurar
И
за
углом
всегда
что-то
скрывается
Så
vi
byggde
två
murar
ifall
den
första
skulle
rivas
Поэтому
мы
построили
две
стены,
на
случай
если
первая
рухнет
Jag
tror
vi
drogs
till
varandra,
magnet
Я
думаю,
нас
притянуло
друг
к
другу,
как
магнитом
Och
du
behöver
inte
säga
nått,
han
vet
И
тебе
не
нужно
ничего
говорить,
он
знает
Redan
vad
du
tänker
med
din
blick
Уже
о
чем
ты
думаешь,
по
твоему
взгляду
Du
har
alltid
varit
ärlig
kicka
aldrig
några
tricks
Ты
всегда
была
честной,
никогда
не
играла
в
игры
Och
när
jag
saknar
ord
så
ger
du
mig
en
mening
И
когда
у
меня
нет
слов,
ты
даешь
мне
смысл
Mitt
hjärta
har
bestämt
mig
att
jag
håller
dig
för
evigt
Мое
сердце
решило,
что
я
буду
с
тобой
вечно
Och
jag
gör
allt
för
att
hålla
den
vid
liv
baby
И
я
сделаю
все,
чтобы
сохранить
эту
любовь,
малыш
Har
aldrig
känt
sådan
kemi
Никогда
не
чувствовала
такой
химии
Det
e
våran
kemiyee
Это
наша
химияяя
Nånting
bara
vi
kan
förstå
ey
Что-то,
что
только
мы
можем
понять,
эй
Bara
vi
som
har
sån
kemiyee
Только
у
нас
такая
химияяя
Sån
kemiyee
Такая
химияяя
Det
e
våran
kemiyee
Это
наша
химияяя
Nånting
bara
vi
kan
förstå
ey
Что-то,
что
только
мы
можем
понять,
эй
Bara
vi
som
har
sån
kemiyee
Только
у
нас
такая
химияяя
Sån
kemiyee
Такая
химияяя
Hon
är
långt
ifrån
en
drama
guzz
Ты
далеко
не
драматичная
Hon
håller
mig
lugn,
ingen
storm
ingen
höst
Ты
успокаиваешь
меня,
никакой
бури,
никакой
осени
Som
tagen
från
en
saga,
Disney
Как
из
сказки,
Дисней
Min
egna
Cinderella,
aldrig
har
jag
hört
dig
klaga,
på
riktigt
Моя
собственная
Золушка,
я
никогда
не
слышала,
чтобы
ты
жаловалась,
правда
Har
min
rygg
som
en
tatuering
jag
har
tatt
dig
med
mig
runt
Ты
за
моей
спиной,
как
татуировка,
я
беру
тебя
с
собой
везде
Om
vart
på
spelning
du
har
sagt
att
det
e
lugnt
На
каждом
концерте
ты
говоришь,
что
все
в
порядке
När
brudar
vill
ta
bild
eller
kramas,
så
ung
Когда
девчонки
хотят
сфотографироваться
или
обняться,
такой
молодой
Men
smart
i
ditt
sätt,
mamman
till
min
son
Но
такой
умный
по-своему,
отец
моего
сына
Det
blev
imamen
direkt
Мы
сразу
пошли
к
имаму
Ingen
väntan
för
vi
visste
det
nu
är
vardagen
komplett
Никаких
ожиданий,
потому
что
мы
знали,
что
теперь
наши
будни
полны
Lojal
med
respekt,
om
jag
mister
dig
Преданность
и
уважение,
если
я
потеряю
тебя
Mister
jag
mitt
liv
och
jag
talar
direkt
Я
потеряю
свою
жизнь,
и
я
говорю
прямо
Ur
mitt
perspektiv
du
är
mitt
paradis
С
моей
точки
зрения,
ты
мой
рай
Personifierad
inte
konstigt
att
jag
trivs
Воплощенный
в
жизнь,
неудивительно,
что
мне
хорошо
Men
inget
hade
vart
utan
våran
kemi
Но
ничего
бы
не
было
без
нашей
химии
Det
e
våran
kemiyee
Это
наша
химияяя
Nånting
bara
vi
kan
förstå
ey
Что-то,
что
только
мы
можем
понять,
эй
Bara
vi
som
har
sån
kemiyee
Только
у
нас
такая
химияяя
Sån
kemiyee
Такая
химияяя
Det
e
våran
kemiyee
Это
наша
химияяя
Nånting
bara
vi
kan
förstå
ey
Что-то,
что
только
мы
можем
понять,
эй
Bara
vi
som
har
sån
kemiyee
Только
у
нас
такая
химияяя
Sån
kemiyee
Такая
химияяя
Det
e
våran
kemiyee
Это
наша
химияяя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALI JAMMALI, SAMI REKIK
Album
Hayat
date de sortie
05-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.