Medina - Mahlea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Medina - Mahlea




Mahlea
Красавица
Ref
Припев
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Bahdea ja bint el beladi
Прекрасна, о дочь моей страны
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Mahleha
Красавица
Sam-e Vers
Куплет Sam-e
Excuse moi semhani måste säga du är fin som fan
Прости, извини, должна сказать, ты чертовски красив
Men jag känner att jag måste hålla viss distans
Но я чувствую, что должна держать определенную дистанцию
För runt sin hals bär hon fatimas hand
Ведь на шее у тебя рука Фатимы
Nordafrika libanon irak dubai palestain
Северная Африка, Ливан, Ирак, Дубай, Палестина
Dom har allt de där
У них всё это есть, так что
Sweet mörkt hår bruna ögon ja, hon är vacker när hon
Милые темные волосы, карие глаза, да, ты такой красивый, когда
När hon rör sig till melodin
Когда ты двигаешься под мелодию
komplett får jag lov kom step 1, 2 rätt
Так прекрасно, позволь мне, шаг 1, 2, так правильно
Men jag vet av respekt hur de går till
Но я знаю из уважения, как это происходит
Tyvärr måste vi syns väl omkring
К сожалению, должна идти, так что увидимся
Bridge
Переход
Allé circulation a gauche a droite
Все, движение налево, направо
Ahlen bikom encore un fois
Добро пожаловать еще раз
Allé circulasion a gauche a droite
Все, движение налево, направо
Tout le monde encore deux fois
Все вместе еще два раза
Ref
Припев
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Bahdea ja bint el beladi
Прекрасна, о дочь моей страны
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Mahleha
Красавица
Alibi vers
Куплет Alibi
Ya nawara alltid lika glad,
Я навара, всегда такая радостная,
Benti bledi vacker som min stad
Дочь моей страны, красивая, как мой город
Som tagen från sagan och en natt,
Как будто из сказки "Тысяча и одна ночь",
En riktig arabiyee kattig som najwa karam
Настоящая арабка, обворожительная, как Наджва Карам
Med henna händerna och svart harkos
С хной на руках и черным харкосом
Doftar jasmine, med en touch av ros
Благоухаешь жасмином с оттенком розы
Sticker ut bland väninnorna, yarhambouk
Выделяешься среди подруг, ярхамбук
Kom, vi dansar tillsammans till george wassouf
Пойдем, потанцуем вместе под Джорджа Вассуфа
"Ani beddi nahki maek"
"Ани бедди нахки маек" хочу поговорить с тобой)
Ler alltid med glimten I ögat (ögat)
Всегда улыбаешься с блеском в глазах глазах)
Låter ingen ens försöka (yeah)
Никому не позволяешь даже пытаться (да)
Men kommer alltid va' den söta
Но всегда будешь милой
Bridge
Переход
Allé circulation a gauche a droite
Все, движение налево, направо
Ahlen bikom encore un fois
Добро пожаловать еще раз
Allé circulation a gauche a droite
Все, движение налево, направо
Tout le monde encore deux fois
Все вместе еще два раза
Ref
Припев
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Bahdea ja bint el beladi
Прекрасна, о дочь моей страны
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Mahleha
Красавица
Sam-e Vers snack
Sam-e говорит
upp med ett finger I luften
Так что поднимите палец вверх
Alla har vi en vacker kvinna som vi någon gång fastnat för
У всех нас есть красивая женщина, в которую мы когда-то влюблялись
Män är män, men de e dags o hylla dom nu
Мужчины есть мужчины, но сейчас самое время прославить их
Binte bledi kvinnan I ditt liv mahleha vacker
Дочь моей страны, женщина в твоей жизни, махлеха, такая красивая
Ref
Припев
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Bahdea ja bint el beladi
Прекрасна, о дочь моей страны
Mahleha ja habibti ja neberik
Красавица, о моя любимая, о моя драгоценная
Mahleha
Красавица





Writer(s): ALI JAMMALI, SAMI REKIK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.