Medine feat. Soso Maness - Quartier VIP - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Medine feat. Soso Maness - Quartier VIP




Quartier VIP
VIP-квартал
Ici, on fout sa vie en l'air avant même d'avoir l'âge de charbonner
Здесь мы пускаем свою жизнь под откос еще до того, как достигаем трудоспособного возраста, милая.
J'habite une ville en bord de mer avec vue sur les bâtiments de mon quartier
Я живу в приморском городе с видом на дома моего района, дорогая.
Un Arabe pauvre est un Arabe, un Arabe riche est un riche
Бедный араб это араб, богатый араб это богач, понимаешь?
J'ai résolu l'équation d'la France entre midi et dix
Я решил уравнение Франции между полуднем и десятью вечера, детка.
Leurs attaques, c'est que des guili comme torturer masochiste
Их нападки всего лишь щекотка, как пытки для мазохиста, крошка.
J'veux qu'on m'traduise dans toutes les langues, j'veux pas qu'on m'traduise en justice (c'est carré)
Хочу, чтобы меня перевели на все языки, но не хочу, чтобы меня переводили в суд (всё чётко), любимая.
Dormir dans l'même lit superposé (yah), ça veut pas dire qu'on fait l'même rêve (yah)
Спать в одной двухъярусной кровати (ага), не значит видеть одни и те же сны (ага), сладкая.
Dirigés par des hommes en procès (han), des eunuques qui tiennent un harem (bang)
Нами руководят люди под следствием (хан), евнухи, владеющие гаремом (бах), красотка.
Plutôt que de régler nos problèmes (plutôt), ils préfèrent faire taire ceux qui les posent (shoote)
Вместо того, чтобы решать наши проблемы (вместо), они предпочитают затыкать рот тем, кто их поднимает (выстрел), милая.
Mais les épines continueront à être (shku), même quand on tranchera la tête à la rose (bang)
Но шипы останутся (ш-ш-ш), даже если срубить голову розе (бах), родная.
Y a qu'incinéré que j'remplis l'urne, ou leurs formulaires de la Sécu' (ah)
Я заполняю урну только пеплом, или их бланками соцстраха (ах), милая.
Qui peut empêcher une émeute, peut aussi en déclencher une (bang)
Кто может предотвратить бунт, может и начать его (бах), дорогая.
Sortir du quartier en voyage, on partira qu'une année sur deux
Уезжать из района в путешествие будем раз в два года, любимая.
On n'cherche pas de nouveaux paysages (pah), on cherche à avoir de nouveaux yeux (bang)
Мы не ищем новых пейзажей (пах), мы ищем новый взгляд на мир (бах), сладкая.
Ici, on fout sa vie en l'air avant même d'avoir l'âge de charbonner
Здесь мы пускаем свою жизнь под откос еще до того, как достигаем трудоспособного возраста, милая.
J'habite une ville en bord de mer avec vue sur les bâtiments de mon quartier
Я живу в приморском городе с видом на дома моего района, дорогая.
Mais quand j'ai visité la terre, j'me suis mis à aimer encore plus ma cité
Но когда я посмотрел мир, я еще больше полюбил свой район, любимая.
Y a qu'les riches qui trouvent que la misère est si belle, et qu'on devrait être heureux la chanter
Только богатые считают, что нищета так прекрасна, и что мы должны быть счастливы, воспевая её, сладкая.
(Quand la justice devient violence)
(Когда правосудие становится насилием)
(La violence, pour nous, n'est que justice)
(Насилие для нас всего лишь правосудие)
(J'suis qu'un jeune perdu dans la vieille France)
всего лишь потерянный юноша в старой Франции)
(Viens faire un tour dans nos quartiers vides)
(Загляни в наши пустые кварталы)
Yah, je gamberge le soir en cellule, mon co' regarde la télé'
Ага, я размышляю вечерами в камере, мой кореш смотрит телек, милая.
J'aiguise couteau et ma plume donc mes textes finissent sous scellés
Точу нож и перо, поэтому мои тексты оказываются под арестом, дорогая.
Guidé par la boussole Stone mais finalement, j'ai rien trouvé
Руководствуясь компасом Stone Island, но в итоге я ничего не нашел, любимая.
À part les problèmes de la rue, réglés sans aucune dignité
Кроме проблем улицы, решенных без всякого достоинства, сладкая.
J'laisse mon cœur dans l'vide-ordure, j'porte mes couilles sur une transac'
Оставляю свое сердце в мусоропроводе, ношу свои яйца на сделку, милая.
Avec tout c'que j'ai vécu, crois-moi, sur scène, j'ai jamais l'trac
Со всем, что я пережил, поверь мне, на сцене у меня никогда нет мандража, дорогая.
Comme une étoile à la mer, j'suis balayé par les vagues
Как звезда в море, меня сметают волны, любимая.
HLM proche de la plage, ici, y a du sable sur l'asphalte
Многоэтажки рядом с пляжем, здесь песок на асфальте, сладкая.
J'gamberge, j'rappe toute la night, j'analyse mon passé dans le rétro
Я размышляю, читаю рэп всю ночь, анализирую свое прошлое в ретроспективе, милая.
Tu veux la pure, je donne le price, bientôt, j'mets mes albums dans des litrons
Хочешь чистый товар, я называю цену, скоро буду продавать свои альбомы в литровых бутылках, дорогая.
Marseille, c'est loin du Havre mais finalement, on est tous les mêmes
Марсель далеко от Гавра, но в конце концов, мы все одинаковые, любимая.
À quelques encablures des HLM les bacheliers prennent des longues peines
В нескольких кабельтовых от многоэтажек, где выпускники получают длительные сроки, сладкая.
Ici, on fout sa vie en l'air avant même d'avoir l'âge de charbonner (Marseille, Le Havre)
Здесь мы пускаем свою жизнь под откос еще до того, как достигаем трудоспособного возраста (Марсель, Гавр), милая.
J'habite une ville en bord de mer avec vue sur les bâtiments de mon quartier (Quartiers Nord, Male)
Я живу в приморском городе с видом на дома моего района (Северные кварталы, Мале), дорогая.
Mais quand j'ai visité la terre, j'me suis mis à aimer encore plus ma cité (yeah, yeah)
Но когда я посмотрел мир, я еще больше полюбил свой район (да, да), любимая.
Y a qu'les riches qui trouvent que la misère est si belle, et qu'on devrait être heureux la chanter (T-Max, guitare)
Только богатые считают, что нищета так прекрасна, и что мы должны быть счастливы, воспевая её (T-Max, гитара), сладкая.
(Quand la justice devient violence)
(Когда правосудие становится насилием)
(La violence, pour nous, n'est que justice)
(Насилие для нас всего лишь правосудие)
(J'suis qu'un jeune perdu dans la vieille France)
всего лишь потерянный юноша в старой Франции)
(Viens faire un tour dans nos quartiers vides)
(Загляни в наши пустые кварталы)
Y a plus d'espoir quand t'es coincé en bas dans l'binks
Нет больше надежды, когда ты застрял внизу, в многоэтажке, милая.
Y a plus d'solution pour faire face aux problèmes
Нет больше решений, чтобы справиться с проблемами, дорогая.
Y a plus d'espoir quand t'es coincé en bas dans l'binks
Нет больше надежды, когда ты застрял внизу, в многоэтажке, любимая.
J'enterre mes émotions avec mes problèmes
Я хороню свои эмоции вместе со своими проблемами, сладкая.
Y a plus d'espoir quand t'es coincé en bas dans l'binks
Нет больше надежды, когда ты застрял внизу, в многоэтажке, милая.
Y a plus d'solution pour faire face aux problèmes
Нет больше решений, чтобы справиться с проблемами, дорогая.
Y a plus d'espoir quand t'es coincé en bas dans l'binks
Нет больше надежды, когда ты застрял внизу, в многоэтажке, любимая.
J'enterre mes émotions avec mes problèmes
Я хороню свои эмоции вместе со своими проблемами, сладкая.





Writer(s): Médine Zaouiche, Proof Producer, Soso Maness


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.