Medine feat. YL - Reste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Medine feat. YL - Reste




Reste
Stay
Si Cléopâtre avait l'nez gonflé, ça aurait changé la face du monde
If Cleopatra had a swollen nose, it would've changed the face of the world
Lâchez la grappe aux filles voilées, j'parle pas du hijab de la Joconde
Leave veiled girls alone, I'm not talking about the Mona Lisa's hijab
Un siècle pour s'faire une carrière, une heure pour s'faire une réputation
A century to make a career, an hour to build a reputation
Les oreilles n'ont pas de paupières, je chante les images de ma colère
Ears have no eyelids, I sing images of my anger
Souriante est ma dépression, j'ai les réponses, faites les questions
Smiling is my depression, I have the answers, ask the questions
J'aime pas trop les déclarations, l'amour de guerre d'imposition
I don't like declarations, imposed war love
Deux milliards d'années d'évolution pour finir dans leurs émissions
Two billion years of evolution to end up on their shows
Quelles terres à nos gosses nous laisserons, ou quels gosses à la terre nous laisserons
What land will we leave to our kids, or what kids will we leave to the Earth
Y a plus d'amour, je crois bien qu'c'est le pire
There's no more love, I think it's the worst
La planète vit sur ses réserves épuisées
The planet lives on its depleted reserves
On dépense un million pour marier sa fille
We spend a million to marry off our daughters
Mais pas plus d'100 euros quand c'est pour l'élever
But no more than 100 euros to raise her
Il doit bien rester un angle de tir
There must be an angle of fire left
Un dernier angle pour obtenir la paix
One last angle to achieve peace
Sous les tirs de LBD
Under LBD fire
C'qu'il me reste, l'honneur c'est tout c'qu'il me reste
What's left for me, honour is all that's left for me
La foi, c'est tout c'qu'il me reste
Faith, it's all I have left
C'qu'il nous reste, la mif' c'est tout c'qu'il nous reste
What's left for us, family is all that's left for us
L'amour, c'est tout c'qu'il nous reste
Love is all we have left
C'qu'il me reste, l'honneur c'est tout c'qu'il me reste
What's left for me, honour is all that's left for me
La foi, c'est tout c'qu'il me reste
Faith, it's all I have left
C'qu'il nous reste, la mif' c'est tout c'qu'il nous reste
What's left for us, family is all that's left for us
L'amour, c'est tout c'qu'il nous reste
Love is all we have left
Si Socrate était juste un fêtard, de l'opium, du vin, sur le plateau
If Socrates was just a party animal, opium, wine, on a platter
J'aurais pillave fort avec Platon pour savoir, au fond, c'que je n'sais pas
I would have pillaged hard with Plato to know, deep down, what I don't know
Des terres et des eaux qui nous séparent, des rois et des princesses maléfiques
Lands and waters that separate us, kings and evil princesses
Des chevaliers d'merde qui manient l'fer, à la solde de ceux qui manient l'fric
Shitty knights wielding iron, in the pay of those wielding money
Business, dis-moi c'que tu ferais pas pour une kichta
Business, tell me what you wouldn't do for a kichta
Et j'ai plus assez d'amour pour ceux qui restent
And I don't have enough love left for those who stay
Et j'ai plus assez d'amis, je m'en fiche tellement, je suis figé, ah
And I don't have enough friends left, I don't care, I'm frozen, ah
Plus de tristesse, que du papier filigrane couleur pistache
No more sadness, just pistachio-colored watermarked paper
J'ai détaillé, fait les grammes, y a les kisdés
I detailed, weighed the grams, there are the kids
J'ai détalé tellement vite, j'sais plus c'qu'il m'reste, mort pour le biff, ouais, Glock pour le fiston
I took off so fast, I don't know what's left, die for the biff, yeah, Glock for the son
Et j'perds mon temps depuis longtemps
And I've been wasting my time for a long time
J'ai plus autant l'amour du gang
I don't have the same love for the gang anymore
La mort arrive, j'me demande quand
Death is coming, I wonder when
Trop d'péchés, j'fais les comptes
Too many sins, I'm counting
Alors je regarde c'qu'il me reste
So I look at what I have left
-Reste, l'honneur c'est tout c'qu'il me reste
-Stay, honour is all I have left
La foi, c'est tout c'qu'il me reste
Faith, it's all I have left
C'qu'il nous reste, la mif' c'est tout c'qu'il nous reste
What's left for us, family is all that's left for us
L'amour, c'est tout c'qu'il nous reste
Love is all we have left
C'qu'il me reste, l'honneur c'est tout c'qu'il me reste
What's left for me, honour is all that's left for me
La foi, c'est tout c'qu'il me reste
Faith, it's all I have left
C'qu'il nous reste, la mif' c'est tout c'qu'il nous reste
What's left for us, family is all that's left for us
L'amour, c'est tout c'qu'il nous reste
Love is all we have left





Writer(s): Médine Zaouiche, Proof Producer, Yamine Kabane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.