Mediterraneo - Este Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mediterraneo - Este Amor




Este Amor
This Love
No alcanzan las palabras al decirte rohayhu.
Words are not enough when I tell you rohayhu.
Sueño en una hamaca que me das tu kunu'ũ.
I dream in a hammock that you give me your kunu'ũ.
Tengo el alma anclada a tus pies
My soul is anchored to your feet
Y no hay nadie a quien yo quiera más tener.
And there is no one I want to have more.
Vaya donde vaya sos mi gloria,
Wherever I go you are my glory,
Mi memoria migratoria,
My migratory memory,
Mi amor del más sutil el solo quiero sentir.
My love of the most subtle I just want to feel.
Este amor que todo puede todo debe al destino
This love that can do anything owes everything to destiny
Que nos puso frente a frente aquel abril
That put us face to face that April
Porque no hay bajo el sol sombras en tu corazón
Because there are no shadows under the sun in your heart
O razones para dejar de sentir.
Or reasons to stop feeling.
(De sentir)
(To feel)
Este amor en tu mirada, tu grandeza, tu belleza nunca duerme
This love in your eyes, your greatness, your beauty never sleeps
Paraguaya che kamba.
Paraguayan my kamba.
Yo solo quiero el calor que me da tu corazón,
I only want the warmth that your heart gives me,
Lo demás traerá este amor.
The rest will bring this love.
Vuelvo a encontrarte en el aroma del chipa.
I find you again in the aroma of the chipa.
Fluye mis acordes como el río Paraná.
My chords flow like the Paraná River.
Tengo el alma anclada a tus pies
My soul is anchored to your feet
Y no hay nadie a quien yo quiera más tener.
And there is no one I want to have more.
Pase lo que pase sos mi gloria,
Whatever happens you are my glory,
Mi memoria migratoria,
My migratory memory,
Mi amor del más sutil el solo quiero sentir.
My love of the most subtle I just want to feel.
Este amor que todo puede todo debe al destino
This love that can do anything owes everything to destiny
Que nos puso frente a frente aquel abril
That put us face to face that April
Porque no hay bajo el sol sombras en tu corazón
Because there are no shadows under the sun in your heart
O razones para dejar de sentir.
Or reasons to stop feeling.
(Este amor)
(This love)
Este amor en tu mirada, en tu grandeza, tu belleza nunca duerme
This love in your eyes, your greatness, your beauty never sleeps
Paraguaya mi porã.
Paraguayan my porã.
Yo solo quiero el calor que me da tu corazón,
I only want the warmth that your heart gives me,
Lo demás traerá este amor.
The rest will bring this love.
Lo demás traerá este amor.
The rest will bring this love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.