Mediterraneo - Este Segundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mediterraneo - Este Segundo




Este Segundo
This Second
Ese segundo
That second
En que se cruzan
When they cross
Nuestras miradas.
Our gazes.
Ese segundo
That second
Que tanto evitas
That you avoid so much
Que tanto guardas.
That you guard so much.
Medio segundo
Half a second
De tu alma
Of your soul
Baja la guardia.
Lets down its guard.
Medio segundo
Half a second
Que tardas en recuperarla.
That you take to recover it.
que no encuentras
I know that you find
Motivo alguno
No reason at all
Para mostrarte.
To show yourself.
Y eres fria, calculadora
And you're cold, calculating,
Y elegante.
And elegant.
Que el amor es un papel
That love is a paper
Que se arranca.
That is torn out.
Y que dolor
And that pain
Son tatuajes que no se sacan.
Is a tattoo that can't be removed.
Yo sólo quiero ese segundo
I just want that second
Para mostrarte mi morada
To show you my home
Que yo también baje la guardia
That I too lower my guard
Y que me hirieron por la espalda
And that they wounded me by backstabbing me
Dame los restos de un beso
Give me the remains of a kiss
Escríbeme una madrugada
Write me a madrugada
Ya no intentes alejarme
No longer try to drive me away
No es mi intención enamorarte
It's not my intention to make you fall in love
Yo sólo quiero amar
I just want to love
Lo que guardas detrás
What you hide behind
De ese segundo.
Of that second.
bien que nunca...
I know very well that you never...
Necesitaste estar con alguien.
Needed to be with someone.
Y que posteas
And that you post
De vez en cuando
From time to time
Que te cansaste.
That you're tired.
Que el amor
That love
El un papel
It's a paper
Que ya jugaste.
That you've already played with.
Una ilusión
An illusion
Que sólo es aprendizaje.
That's only a learning experience.
Yo sólo quiero ese segundo
I just want that second
Para mostrarte mi morada
To show you my home
Que yo también baje la guardia
That I too lower my guard
Y que me hirieron por la espalda
And that they wounded me by backstabbing me
Dame los restos de un beso
Give me the remains of a kiss
Escríbeme una madrugada
Write me a madrugada
Ya no intentes alejarme
No longer try to drive me away
No es mi intención enamorarte
It's not my intention to make you fall in love
Yo sólo quiero amar
I just want to love
Lo que guardas detrás
What you hide behind
De ese segundo...
Of that second...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.