Medium - Wielokropek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Medium - Wielokropek




Wielokropek
Ellipsis
To jest wejście, kocham Cię jak siebie, to po pierwsze
This is the entrance, I love you like myself, that's first
Dalej już nie będzie tak namiętnie, cięcie!
It won't be so passionate anymore, cut!
Zabiore Ci mowĘ zużyje przenośnie
I will take your VOICE, I will use metaphors
Co chwile postawię Cię w kropce
Every now and then I will put you in a bind
Witam powiem kilka słów o sobie, mogę?!
Hello, I will say a few words about myself, can I?!
Piotrek? Imię me Wielokropek, wbiję miecz w filozofię
Piotrek? My name is Ellipsis, I will plunge my sword into philosophy
Ile wiesz o kosmosie, trochę? Jeden procent
How much do you know about space, a little? One percent
Te teorie jak obłęd, ciągle panoszą się w głowie
These theories are like madness, they keep spreading in my head
A rozsądek dławi nonsens, wobec!
And reason suppresses nonsense, face it!
Tego co było początkiem, a co będzie końcem
What was the beginning and what will be the end
Nie łudź się, że człowiek zna odpowiedź, bowiem
Don't fool yourself that man knows the answer, because
Człowiek jest tu tylko pionkiem, co chce rządzić globem
Man is just a pawn here who wants to rule the globe
Powiesz, że masz wolną głowę? wolno Tobie owszem
You say you have a free head? You are free, of course
Dobrnęliśmy do dobrej myśli bo teorii mam dość
We have come to a good thought because I am tired of theories
Copperfield to zło, Kopernik to ksiądz, Ty nie wiesz
Copperfield is evil, Copernicus is a priest, you don't know
Ja nie wiem, on nie wie, nikt nie wie
I don't know, he doesn't know, nobody knows
Nie wie nie wie jesteś prochem koniec
Doesn't know, doesn't know you're dust, the end
Stawiam pierwszą wielką kropkę!
I put the first big dot!
Daję zatem pierwsze pytanie
So I give the first question
Jeśli jesteś robakiem czym jest przy tym ubranie? Chwastem?!
If you're a worm, what's clothing? Weed?!
Urodziłeś się nagi jak Kain a zabijasz wzrokiem Braci
You were born naked like Cain and you kill your Brothers with your eyes
Jakby byli ulepieni w szwalni, szmaty!
As if they were made in a sweatshop, rags!
Po co te teksty?! Ciągle ich gnębisz
Why these texts?! You keep bullying them
Jeden nie potrzebuje być super, drugi żyje w nędzy
One doesn't need to be super, the other lives in misery
Zbędny, jest komentarz wylecz te kompleksy
Unnecessary, the comment is cure these complexes
Wypędź z siebie odpowiednik bestii nadludzkie zapędy!
Cast out of yourself the equivalent of the beast, superhuman urges!
To nie tędy, idźcie, tak rozumował nitzche, hitler
It's not this way, go, that's how Nietzsche, Hitler reasoned
Czyli arcyludzie ponad świnie?
So are the superhumans above the pigs?
Tego nienawidze chorobliwie jestem więc myślę
I hate this morbidly so I think
Myślę więc piszę co myślę, a myślę Świętym Pismem
I think so I write what I think, and I think with the Holy Scripture
Intelekt jest względny zależny od warunków lokowania wiedzy
Intellect is relative, dependent on the conditions of knowledge placement
To konotacja treści o tym wiedzą systemu-mordercy
This is the connotation of the content, system-killers know about it
Systematycznie dręczysz dzieci Pana
You systematically torture the Lord's children
Nie mają prawa do zdobywania wiedzy świata?!
They have no right to gain knowledge of the world?!
Zaraz ... Jesteś prochem ...
Wait... You are dust...
No co? ... Jesteś pyłem ...
So what? ... You are dust ...
Stawiam Cię przed pierwszym wyborem
I put you before the first choice
Wolisz smutek czy radość? Trudne?
Do you prefer sadness or joy? Hard?
Znam odpowiedź proste
I know that answer simple
Wybierasz to drugie jak każdy to próżne tak chwalić fortunę
You choose the second one like everyone else it's vain to praise fortune like that
Gdy ludzie padają tu smutnym trupem, w trumnie
When people fall here as a sad corpse, in a coffin
To niefortunne ustaliliśmy, że jesteś kurzem dla Ciebie
It's unfortunate that we have established that you are dust for you
Szczęście to smutek innych napluj matce w buzie
Happiness is the sadness of others, spit in your mother's face
To to samo! Skąd masz tożsamość zdrajco?!
It's the same! Where did you get this identity traitor?!
Ta pierś Polaka wykarmiła Cię byś jadł ich ciało?!
This Polish breast nursed you to eat their flesh?!
Wy władcy empatii, nie trzeba mi szabli by walczyć
You rulers of empathy, I don't need a sword to fight
Bo widzę aury słabych, Braci
Because I see the auras of the weak, Brothers
Ja rapuje o ludzie a co mam śpiewać jak Eska o biuście
I rap about people and what am I supposed to sing like Eska about boobs
Nie jestem Pitbullem ludzie zburze burdel
I am not a Pitbull people I will destroy the brothel
Wyjdź na osiedla to trzeba zmieniać bo nędza zżera człowieka
Go out to the estates it needs to be changed because poverty eats a man
A Ty zabierasz im prawo do szczęścia brawo to filozofia getta
And you are taking away their right to happiness, bravo, this is the ghetto philosophy
Jedyna rodzina to Polska Ty podcinasz im skrzydła, druga kropka!
The only family is Poland, you are clipping their wings, second dot!
Stawiam drugi znak zapytania
I'm putting a second question mark
Budzisz brak zaufania ludzi, sprawdź sprawozdania z ulic
You are raising people's distrust, check the reports from the streets
Ci patrioci to obrońcy Polski Ty widzisz w nich tylko kiboli
These patriots are the defenders of Poland, you only see hooligans in them
I siostry w czapkach z wełny z kóz angorskich?!
And sisters in hats made of Angora goat wool?!
Mówią, że już podróżują w czasie nie mam czasu na zgadywanie
They say they are already time traveling I don't have time for guessing
Nie bawię się w Iluminację, magię, ja
I don't play with the Illuminati, magic, I
Eliminuję nie prawdę, Gloryfikuję wiarę
I eliminate not the truth, I glorify faith
Jestem jak Sokrates tyle, że coś pozostawię, walkę
I am like Socrates only that I will leave something, the fight
Walcz moja wolna Polsko, szczyć się autonomią, walcz
Fight my free Poland, be proud of your autonomy, fight
Póki w nas jeszcze żar, wściekle walcz!
As long as there is still fire in us, fight furiously!
Seans spirytystyczny uwolnił źródło energii
The séance has released a source of energy
Które pozwoliło na teorię by zrozumieć Graal
Which allowed for the theory to understand the Grail
Mija chwila i ja mijam miliard pytań z życia
A moment passes and I pass a billion questions from life
Dziwna zimna mina mima nijak chwyta przykaz Boga
Strange cold mime's mine somehow grasps God's commandment
Pisarz wygrał napisał w zyskach wymaz z sylab rywal zdycha
The writer won, he wrote in profits, the rival wiped out the syllables from the rivals
Spływa syf po cmentarzyskach, kropka!
Syphilis flows through cemeteries, dot!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.