Paroles et traduction Medium - Wielokropek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
jest
wejście,
kocham
Cię
jak
siebie,
to
po
pierwsze
Это
вступление,
люблю
тебя
как
себя,
это
во-первых,
Dalej
już
nie
będzie
tak
namiętnie,
cięcie!
Дальше
уже
не
будет
так
страстно,
режь!
Zabiore
Ci
mowĘ
zużyje
przenośnie
Заберу
у
тебя
дар
речи,
изобью
метафорами,
Co
chwile
postawię
Cię
w
kropce
Каждую
секунду
буду
ставить
тебя
в
тупик.
Witam
powiem
kilka
słów
o
sobie,
mogę?!
Привет,
скажу
пару
слов
о
себе,
можно?!
Piotrek?
Imię
me
Wielokropek,
wbiję
miecz
w
filozofię
Петр?
Имя
моё
- Многоточие,
вонзаю
меч
в
философию.
Ile
wiesz
o
kosmosie,
trochę?
Jeden
procent
Сколько
ты
знаешь
о
космосе,
немного?
Один
процент.
Te
teorie
są
jak
obłęd,
ciągle
panoszą
się
w
głowie
Эти
теории
как
одержимость,
постоянно
лезут
в
голову,
A
rozsądek
dławi
nonsens,
wobec!
А
здравый
смысл
душит
нонсенс,
вопреки
Tego
co
było
początkiem,
a
co
będzie
końcem
Тому,
что
было
началом,
а
что
будет
концом.
Nie
łudź
się,
że
człowiek
zna
odpowiedź,
bowiem
Не
тешь
себя
надеждой,
что
человек
знает
ответ,
ведь
Człowiek
jest
tu
tylko
pionkiem,
co
chce
rządzić
globem
Человек
здесь
лишь
пешка,
что
хочет
править
миром.
Powiesz,
że
masz
wolną
głowę?
wolno
Tobie
owszem
Скажешь,
что
у
тебя
свободные
мысли?
Тебе
позволено,
да.
Dobrnęliśmy
do
dobrej
myśli
bo
teorii
mam
dość
Мы
пришли
к
хорошей
мысли,
потому
что
теорий
мне
хватает.
Copperfield
to
zło,
Kopernik
to
ksiądz,
Ty
nie
wiesz
Копперфильд
- это
зло,
Коперник
- ксёндз,
ты
не
знаешь,
Ja
nie
wiem,
on
nie
wie,
nikt
nie
wie
Я
не
знаю,
он
не
знает,
никто
не
знает.
Nie
wie
nie
wie
jesteś
prochem
koniec
Не
знает,
не
знает,
ты
прах,
конец.
Stawiam
pierwszą
wielką
kropkę!
Ставлю
первое
жирное
многоточие!
Daję
zatem
pierwsze
pytanie
Задаю,
следовательно,
первый
вопрос:
Jeśli
jesteś
robakiem
czym
jest
przy
tym
ubranie?
Chwastem?!
Если
ты
червь,
то
что
при
этом
одежда?
Трава?!
Urodziłeś
się
nagi
jak
Kain
a
zabijasz
wzrokiem
Braci
Ты
родилась
нагой,
как
Каин,
а
убиваешь
взглядом
братьев,
Jakby
byli
ulepieni
w
szwalni,
szmaty!
Как
будто
слеплены
в
швейной,
тряпки!
Po
co
te
teksty?!
Ciągle
ich
gnębisz
Зачем
эти
тексты?!
Ты
их
постоянно
гнобишь.
Jeden
nie
potrzebuje
być
super,
drugi
żyje
w
nędzy
Одному
не
нужно
быть
супер,
другой
живет
в
нищете.
Zbędny,
jest
komentarz
wylecz
te
kompleksy
Лишний,
этот
комментарий,
вылечи
свои
комплексы,
Wypędź
z
siebie
odpowiednik
bestii
nadludzkie
zapędy!
Изгони
из
себя
подобие
зверя,
сверхчеловеческие
позывы!
To
nie
tędy,
idźcie,
tak
rozumował
nitzche,
hitler
Это
не
туда,
уходите,
так
рассуждал
Ницше,
Гитлер,
Czyli
arcyludzie
ponad
świnie?
То
есть
сверхлюди
выше
свиней?
Tego
nienawidze
chorobliwie
jestem
więc
myślę
Этого
ненавижу
болезненно,
я
ведь
мыслю.
Myślę
więc
piszę
co
myślę,
a
myślę
Świętym
Pismem
Мыслю,
значит,
пишу,
что
мыслю,
а
мыслю
Священным
Писанием.
Intelekt
jest
względny
zależny
od
warunków
lokowania
wiedzy
Интеллект
относителен,
зависит
от
условий
локализации
знаний.
To
konotacja
treści
o
tym
wiedzą
systemu-mordercy
Это
коннотация
содержания,
об
этом
знают
убийцы
системы.
Systematycznie
dręczysz
dzieci
Pana
Систематически
мучаешь
детей
Господа.
Nie
mają
prawa
do
zdobywania
wiedzy
świata?!
Они
не
имеют
права
на
получение
знаний
о
мире?!
Zaraz
...
Jesteś
prochem
...
Подожди...
Ты
же
прах...
No
co?
...
Jesteś
pyłem
...
Ну
что?...
Ты
же
пыль...
Stawiam
Cię
przed
pierwszym
wyborem
Ставлю
тебя
перед
первым
выбором:
Wolisz
smutek
czy
radość?
Trudne?
Ты
предпочитаешь
грусть
или
радость?
Сложно?
Znam
tą
odpowiedź
proste
Знаю
этот
ответ,
просто
Wybierasz
to
drugie
jak
każdy
to
próżne
tak
chwalić
fortunę
Выбираешь
второе,
как
и
любой,
это
тщетно,
так
хвалить
фортуну,
Gdy
ludzie
padają
tu
smutnym
trupem,
w
trumnie
Когда
люди
падают
здесь
грустным
трупом,
в
гробу.
To
niefortunne
ustaliliśmy,
że
jesteś
kurzem
dla
Ciebie
Это
неудачно,
мы
выяснили,
что
ты
прах,
для
тебя
Szczęście
to
smutek
innych
napluj
matce
w
buzie
Счастье
- это
грусть
других,
плюнь
матери
в
лицо,
To
to
samo!
Skąd
masz
tożsamość
zdrajco?!
Это
одно
и
то
же!
Откуда
у
тебя
идентичность,
предатель?!
Ta
pierś
Polaka
wykarmiła
Cię
byś
jadł
ich
ciało?!
Эта
грудь
поляка
вскормила
тебя,
чтобы
ты
ел
их
плоть?!
Wy
władcy
empatii,
nie
trzeba
mi
szabli
by
walczyć
Вы,
повелители
эмпатии,
мне
не
нужна
сабля,
чтобы
сражаться,
Bo
widzę
aury
słabych,
Braci
Потому
что
я
вижу
ауры
слабых,
братьев.
Ja
rapuje
o
ludzie
a
co
mam
śpiewać
jak
Eska
o
biuście
Я
читаю
рэп
о
людях,
а
о
чем
мне
петь,
как
Эске
о
бюсте?
Nie
jestem
Pitbullem
ludzie
zburze
burdel
Я
не
Питбуль,
люди,
разрушьте
бордель!
Wyjdź
na
osiedla
to
trzeba
zmieniać
bo
nędza
zżera
człowieka
Выйдите
на
районы,
это
нужно
менять,
потому
что
нужда
пожирает
человека,
A
Ty
zabierasz
im
prawo
do
szczęścia
brawo
to
filozofia
getta
А
ты
отнимаешь
у
них
право
на
счастье,
браво,
это
философия
гетто.
Jedyna
rodzina
to
Polska
Ty
podcinasz
im
skrzydła,
druga
kropka!
Единственная
семья
- это
Польша,
ты
подрезаешь
им
крылья,
второе
многоточие!
Stawiam
drugi
znak
zapytania
Ставлю
второй
знак
вопроса:
Budzisz
brak
zaufania
ludzi,
sprawdź
sprawozdania
z
ulic
Ты
пробуждаешь
недоверие
людей,
проверь
сводки
с
улиц.
Ci
patrioci
to
obrońcy
Polski
Ty
widzisz
w
nich
tylko
kiboli
Эти
патриоты
- защитники
Польши,
ты
видишь
в
них
только
хулиганов
I
siostry
w
czapkach
z
wełny
z
kóz
angorskich?!
И
их
сестер
в
шапках
из
шерсти
ангорских
коз?!
Mówią,
że
już
podróżują
w
czasie
nie
mam
czasu
na
zgadywanie
Говорят,
что
они
уже
путешествуют
во
времени,
у
меня
нет
времени
на
догадки.
Nie
bawię
się
w
Iluminację,
magię,
ja
Я
не
играю
в
Иллюминатов,
магию,
я
Eliminuję
nie
prawdę,
Gloryfikuję
wiarę
Уничтожаю
неправду,
прославляю
веру.
Jestem
jak
Sokrates
tyle,
że
coś
pozostawię,
walkę
Я
как
Сократ,
только
что-то
оставлю
после
себя,
борьбу.
Walcz
moja
wolna
Polsko,
szczyć
się
autonomią,
walcz
Борись,
моя
свободная
Польша,
гордись
автономией,
борись,
Póki
w
nas
jeszcze
żar,
wściekle
walcz!
Пока
в
нас
еще
есть
жар,
яростно
борись!
Seans
spirytystyczny
uwolnił
źródło
energii
Спиритический
сеанс
освободил
источник
энергии,
Które
pozwoliło
na
teorię
by
zrozumieć
Graal
Который
позволил
теории
понять
Грааль.
Mija
chwila
i
ja
mijam
miliard
pytań
z
życia
Проходит
мгновение,
и
я
исчезаю,
миллиард
вопросов
из
жизни.
Dziwna
zimna
mina
mima
nijak
chwyta
przykaz
Boga
Странная,
холодная
мина
мима
никак
не
улавливает
заповеди
Бога.
Pisarz
wygrał
napisał
w
zyskach
wymaz
z
sylab
rywal
zdycha
Писатель
победил,
написал
в
прибыли,
стер
из
слогов,
соперник
умирает.
Spływa
syf
po
cmentarzyskach,
kropka!
Стекает
скверна
по
кладбищам,
многоточие!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Graal
date de sortie
20-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.