Medium - Wielokropek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Medium - Wielokropek




Wielokropek
Многоточие
To jest wejście, kocham Cię jak siebie, to po pierwsze
Это вступление, люблю тебя как себя, это во-первых,
Dalej już nie będzie tak namiętnie, cięcie!
Дальше уже не будет так страстно, режь!
Zabiore Ci mowĘ zużyje przenośnie
Заберу у тебя дар речи, изобью метафорами,
Co chwile postawię Cię w kropce
Каждую секунду буду ставить тебя в тупик.
Witam powiem kilka słów o sobie, mogę?!
Привет, скажу пару слов о себе, можно?!
Piotrek? Imię me Wielokropek, wbiję miecz w filozofię
Петр? Имя моё - Многоточие, вонзаю меч в философию.
Ile wiesz o kosmosie, trochę? Jeden procent
Сколько ты знаешь о космосе, немного? Один процент.
Te teorie jak obłęd, ciągle panoszą się w głowie
Эти теории как одержимость, постоянно лезут в голову,
A rozsądek dławi nonsens, wobec!
А здравый смысл душит нонсенс, вопреки
Tego co było początkiem, a co będzie końcem
Тому, что было началом, а что будет концом.
Nie łudź się, że człowiek zna odpowiedź, bowiem
Не тешь себя надеждой, что человек знает ответ, ведь
Człowiek jest tu tylko pionkiem, co chce rządzić globem
Человек здесь лишь пешка, что хочет править миром.
Powiesz, że masz wolną głowę? wolno Tobie owszem
Скажешь, что у тебя свободные мысли? Тебе позволено, да.
Dobrnęliśmy do dobrej myśli bo teorii mam dość
Мы пришли к хорошей мысли, потому что теорий мне хватает.
Copperfield to zło, Kopernik to ksiądz, Ty nie wiesz
Копперфильд - это зло, Коперник - ксёндз, ты не знаешь,
Ja nie wiem, on nie wie, nikt nie wie
Я не знаю, он не знает, никто не знает.
Nie wie nie wie jesteś prochem koniec
Не знает, не знает, ты прах, конец.
Stawiam pierwszą wielką kropkę!
Ставлю первое жирное многоточие!
Daję zatem pierwsze pytanie
Задаю, следовательно, первый вопрос:
Jeśli jesteś robakiem czym jest przy tym ubranie? Chwastem?!
Если ты червь, то что при этом одежда? Трава?!
Urodziłeś się nagi jak Kain a zabijasz wzrokiem Braci
Ты родилась нагой, как Каин, а убиваешь взглядом братьев,
Jakby byli ulepieni w szwalni, szmaty!
Как будто слеплены в швейной, тряпки!
Po co te teksty?! Ciągle ich gnębisz
Зачем эти тексты?! Ты их постоянно гнобишь.
Jeden nie potrzebuje być super, drugi żyje w nędzy
Одному не нужно быть супер, другой живет в нищете.
Zbędny, jest komentarz wylecz te kompleksy
Лишний, этот комментарий, вылечи свои комплексы,
Wypędź z siebie odpowiednik bestii nadludzkie zapędy!
Изгони из себя подобие зверя, сверхчеловеческие позывы!
To nie tędy, idźcie, tak rozumował nitzche, hitler
Это не туда, уходите, так рассуждал Ницше, Гитлер,
Czyli arcyludzie ponad świnie?
То есть сверхлюди выше свиней?
Tego nienawidze chorobliwie jestem więc myślę
Этого ненавижу болезненно, я ведь мыслю.
Myślę więc piszę co myślę, a myślę Świętym Pismem
Мыслю, значит, пишу, что мыслю, а мыслю Священным Писанием.
Intelekt jest względny zależny od warunków lokowania wiedzy
Интеллект относителен, зависит от условий локализации знаний.
To konotacja treści o tym wiedzą systemu-mordercy
Это коннотация содержания, об этом знают убийцы системы.
Systematycznie dręczysz dzieci Pana
Систематически мучаешь детей Господа.
Nie mają prawa do zdobywania wiedzy świata?!
Они не имеют права на получение знаний о мире?!
Zaraz ... Jesteś prochem ...
Подожди... Ты же прах...
No co? ... Jesteś pyłem ...
Ну что?... Ты же пыль...
Stawiam Cię przed pierwszym wyborem
Ставлю тебя перед первым выбором:
Wolisz smutek czy radość? Trudne?
Ты предпочитаешь грусть или радость? Сложно?
Znam odpowiedź proste
Знаю этот ответ, просто
Wybierasz to drugie jak każdy to próżne tak chwalić fortunę
Выбираешь второе, как и любой, это тщетно, так хвалить фортуну,
Gdy ludzie padają tu smutnym trupem, w trumnie
Когда люди падают здесь грустным трупом, в гробу.
To niefortunne ustaliliśmy, że jesteś kurzem dla Ciebie
Это неудачно, мы выяснили, что ты прах, для тебя
Szczęście to smutek innych napluj matce w buzie
Счастье - это грусть других, плюнь матери в лицо,
To to samo! Skąd masz tożsamość zdrajco?!
Это одно и то же! Откуда у тебя идентичность, предатель?!
Ta pierś Polaka wykarmiła Cię byś jadł ich ciało?!
Эта грудь поляка вскормила тебя, чтобы ты ел их плоть?!
Wy władcy empatii, nie trzeba mi szabli by walczyć
Вы, повелители эмпатии, мне не нужна сабля, чтобы сражаться,
Bo widzę aury słabych, Braci
Потому что я вижу ауры слабых, братьев.
Ja rapuje o ludzie a co mam śpiewać jak Eska o biuście
Я читаю рэп о людях, а о чем мне петь, как Эске о бюсте?
Nie jestem Pitbullem ludzie zburze burdel
Я не Питбуль, люди, разрушьте бордель!
Wyjdź na osiedla to trzeba zmieniać bo nędza zżera człowieka
Выйдите на районы, это нужно менять, потому что нужда пожирает человека,
A Ty zabierasz im prawo do szczęścia brawo to filozofia getta
А ты отнимаешь у них право на счастье, браво, это философия гетто.
Jedyna rodzina to Polska Ty podcinasz im skrzydła, druga kropka!
Единственная семья - это Польша, ты подрезаешь им крылья, второе многоточие!
Stawiam drugi znak zapytania
Ставлю второй знак вопроса:
Budzisz brak zaufania ludzi, sprawdź sprawozdania z ulic
Ты пробуждаешь недоверие людей, проверь сводки с улиц.
Ci patrioci to obrońcy Polski Ty widzisz w nich tylko kiboli
Эти патриоты - защитники Польши, ты видишь в них только хулиганов
I siostry w czapkach z wełny z kóz angorskich?!
И их сестер в шапках из шерсти ангорских коз?!
Mówią, że już podróżują w czasie nie mam czasu na zgadywanie
Говорят, что они уже путешествуют во времени, у меня нет времени на догадки.
Nie bawię się w Iluminację, magię, ja
Я не играю в Иллюминатов, магию, я
Eliminuję nie prawdę, Gloryfikuję wiarę
Уничтожаю неправду, прославляю веру.
Jestem jak Sokrates tyle, że coś pozostawię, walkę
Я как Сократ, только что-то оставлю после себя, борьбу.
Walcz moja wolna Polsko, szczyć się autonomią, walcz
Борись, моя свободная Польша, гордись автономией, борись,
Póki w nas jeszcze żar, wściekle walcz!
Пока в нас еще есть жар, яростно борись!
Seans spirytystyczny uwolnił źródło energii
Спиритический сеанс освободил источник энергии,
Które pozwoliło na teorię by zrozumieć Graal
Который позволил теории понять Грааль.
Mija chwila i ja mijam miliard pytań z życia
Проходит мгновение, и я исчезаю, миллиард вопросов из жизни.
Dziwna zimna mina mima nijak chwyta przykaz Boga
Странная, холодная мина мима никак не улавливает заповеди Бога.
Pisarz wygrał napisał w zyskach wymaz z sylab rywal zdycha
Писатель победил, написал в прибыли, стер из слогов, соперник умирает.
Spływa syf po cmentarzyskach, kropka!
Стекает скверна по кладбищам, многоточие!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.