Mediæval Bæbes - Beatrice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mediæval Bæbes - Beatrice




Beatrice
Beatrice
O anima coctese mantoana
O gentle soul of Mantua,
Di cui la foma ancor nel mondo dura
Whose form still lingers in this mortal realm,
E durerà yuanto 'l mondo lontana
And shall endure for as long as time itself,
L'aminco mio, e non de la ventura
My friend, not of fortune but of fate,
Ne la disterta piaggia è impedito
Is lost upon the desolate shore,
nel cammin, che volt' è per paura
So hindered on his path that he turns back in fear,
E temo che non sia già smarrito
And I fear he may be so astray
Ch'io mi sia tordi al soccorso levata
That I must haste to his aid,
Per quell ch'i' ho di lui nel cielo udito
For I have heard of him in heaven,
Or movi, e con la tua parola ornate
Thus move, and with your eloquent words,
E con ciò c'ha mestieri al suo campare
And with all that is necessary for his salvation,
L'aivuta si ch'i' ne sia consolata
Aid him so that I may find solace,
L'son Beatrice che ti faccio andare
I am Beatrice, who guide you,
Vegno del loco ove tornar disio
I come from the place where I long to return,
Amor ine mosse, che mi fa parlare
Love moves me, and bids me speak.





Writer(s): Blick Katharine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.