Mediæval Bæbes - Lanquan Li Jorn - traduction des paroles en allemand

Lanquan Li Jorn - Mediæval Bæbestraduction en allemand




Lanquan Li Jorn
Wenn die Tage lang sind im Mai
Lanquan li jorn son lonc en may
Wenn die Tage lang sind im Mai
M'es belhs dous chans d'auzeelhs de lonh
Lieblich ist mir der süße Vogelgesang von fern
Et quan mi suy partitz de lay
Und wenn ich von dort fortgegangen
Remembram d'un' amour de lonh
Gedenke ich der Liebe von ferne
Vau de talon embroncx e clis
Ich gehe gesenkten Hauptes und gebeugt
Si que chans ni flors d'albespis
So dass Gesang noch Weißdornblüte
Nom platz plus que l'yverns gelatz
Mich mehr als Eiswinter nicht erfreuen
Ben tenc lo senhor per veray
Fürwahr, ich halte den Herrn für wahrhaftig
Per qu'ieu veirai l'amour de lonh
Darum werde ich sehen die Liebe von ferne
Mas per un ben que m'an eschay
Doch für einen Trost der mir zuteil ward
N'ai dos mals, quar tant m'as de lonh
Leide ich zweifach, da du so fern
Ai! Car me fos pelegris
Ach! Wäre ich doch Pilgerin
Si que mos fustz e mos tapis
Damit mein Stab und meine Decke
Fos pels sieus belhs huelhs remiratz!
In deinen holden Augen schauten
Bem parra joys quan li querray
Wonne wird erscheinen wenn ich flehe
Per amor Dieu, l'alberc de lonh
Um Gottes Liebe, die Herberge der Ferne
E, s'a lieys platz, emberguarai
Und wenn dir's gefällt, so will ich ruhen
Pres de lieys, si bem suy de lonh
Nahe bei dir, wär' ich noch so fern
Andoncs parral parlamens fis
Dann wird zärtliches Wort erschallen
Quan drutz lonhdas er tan vezis
Wenn der Ferngeliebte so nahe wär'
Qu'ab bels digz jauzira solatz
Dass mit holdem Wort er tröstete





Writer(s): Jaufré Rudel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.