Paroles et traduction Mediæval Bæbes - Lanquan Li Jorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lanquan Li Jorn
Долгий майский день
Lanquan
li
jorn
son
lonc
en
may
Долгий
майский
день,
и
песни
птиц
так
сладки
издалека,
M'es
belhs
dous
chans
d'auzeelhs
de
lonh
И
прекрасны
для
меня
нежные
трели
птиц
вдали.
Et
quan
mi
suy
partitz
de
lay
И
когда
я
ушла
оттуда,
Remembram
d'un'
amour
de
lonh
Я
вспоминаю
любовь
издалека.
Vau
de
talon
embroncx
e
clis
Я
бреду,
спотыкаясь,
печальная
и
подавленная,
Si
que
chans
ni
flors
d'albespis
Так
что
ни
песни,
ни
цветы
боярышника
Nom
platz
plus
que
l'yverns
gelatz
Не
радуют
меня
больше,
чем
ледяная
зима.
Ben
tenc
lo
senhor
per
veray
Я
верю
господу,
Per
qu'ieu
veirai
l'amour
de
lonh
Что
я
увижу
любовь
издалека.
Mas
per
un
ben
que
m'an
eschay
Но
за
одно
благо,
которое
мне
выпало,
N'ai
dos
mals,
quar
tant
m'as
de
lonh
У
меня
два
горя,
потому
что
ты
так
далеко
от
меня.
Ai!
Car
me
fos
pelegris
Ах!
Если
бы
я
стала
паломницей,
Si
que
mos
fustz
e
mos
tapis
Чтобы
мой
посох
и
мой
плащ
Fos
pels
sieus
belhs
huelhs
remiratz!
Были
у
твоих
прекрасных
глаз!
Bem
parra
joys
quan
li
querray
Радость
явно
появится,
когда
я
попрошу
у
него,
Per
amor
Dieu,
l'alberc
de
lonh
Ради
Бога,
приют
вдали
отсюда.
E,
s'a
lieys
platz,
emberguarai
И,
если
ему
будет
угодно,
я
укроюсь
Pres
de
lieys,
si
bem
suy
de
lonh
Рядом
с
ним,
хотя
я
и
далеко.
Andoncs
parral
parlamens
fis
Тогда
появится
верная
беседа,
Quan
drutz
lonhdas
er
tan
vezis
Когда
возлюбленный,
будучи
далеко,
станет
так
близок,
Qu'ab
bels
digz
jauzira
solatz
Что
прекрасными
словами
я
наслажусь
утешением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaufré Rudel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.