Paroles et traduction Mediæval Bæbes - Razreesh
Разрешь
меня
словно
фрукт
Ripen
me
like
the
fruit
В
натюрморге
твойч
покоев
In
the
still
life
of
your
chamber
Я
рад
бы
ть
твойм
слугод
I'd
be
happy
to
serve
you
Пока
ты
меня
не
прогонйшь
Til
you've
had
enough
of
me
(Как
дблоко
персйк
Й
грушу
(Like
an
apple,
a
peach,
and
a
pear
Разрешь
меня
на
две
частй
Сьешь
по
утру
Ripen
me
in
two,
and
eat
me
whole
За
завтаком
И
вы
плюнй
мелкйе
костй)
For
breakfast,
and
spit
out
my
tiny
seeds)
И
я
проросту
сквозь
пол
деревом
And
I'll
sprout
through
the
floor
as
a
tree
Й
буду
с
тобой
каждый
день
And
I'll
be
with
you
every
day
Покаты
меня
не
сурбйшь
Til
you
hew
me
down
Покуда
тебе
не
лень
Or
til
you
don't
care
(Transliteration):
(Transliteration):
Razresh'
menya
slovno
fruct
Razresh'
menya
slovno
fruct
V
natyurmorge
tvoych
pokoev
V
natyurmorge
tvoych
pokoev
Ya
rad
by
t'
tvoym
slugod
Ya
rad
by
t'
tvoym
slugod
Poca
ty
menya
ne
progonish'
Poca
ty
menya
ne
progonish'
(Kak
dboloko
persik
I
grushu
(Kak
dboloko
persik
I
grushu
Razresh'
menya
na
dve
chasti
Syesh'
po
utru
Razresh'
menya
na
dve
chasti
Syesh'
po
utru
Za
zavtakom
I
vy
plyuni
melsie
kosti)
Za
zavtakom
I
vy
plyuni
melsie
kosti)
Y
ya
propostu
skovoz'
pol
derevom
Y
ya
propostu
skovoz'
pol
derevom
I
budu
s
toboy
cazhdy
dei
I
budu
s
toboy
cazhdy
dei
Pokaty
menya
ne
surbish'
Pokaty
menya
ne
surbish'
Pokuda
tebe
ne
lei
Pokuda
tebe
ne
lei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Mediaeval Baebes
Album
The Rose
date de sortie
26-03-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.