Paroles et traduction Mediæval Bæbes - The Sour Grove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sour Grove
Кислая роща
Sawden
awdl,
sidan
ydiw
Слышишь
песнь,
шелковистой
как
нить,
Sêm
fach,
len
ar
gont
wen
wiw
Маленькое
семя,
на
белом
коне
летит,
Lleiniau
mewn
man
ymannerch
Полотна
в
месте
приветствий,
Y
llwyn
sur,
llawn
yw
o
serch
Кислая
роща,
полна
любви
и
нежности,
Fforest
falch
iawn,
ddawn
ddifrog
Гордый
лес,
полный
даров,
Ffris
ffraill,
ffwrwr
dwygaill
deg
Свежий
шум,
шепот
двух
влюбленных
голов,
Breisglwyn
merch,
drud
annerch
dro
Прекрасная
дева,
дорогой
привет
тебе,
Berth
addwyn,
Duw'n
borth
iddo
Прекрасное
место,
да
хранит
его
Бог
для
нас.
Sawden
awdl,
sidan
ydiw
Слышишь
песнь,
шелковистой
как
нить,
Sêm
fach,
len
ar
gont
wen
wiw
Маленькое
семя,
на
белом
коне
летит,
Lleiniau
mewn
man
ymannerch
Полотна
в
месте
приветствий,
Y
llwyn
sur,
llawn
yw
o
serch
Кислая
роща,
полна
любви
и
нежности,
Fforest
falch
iawn,
ddawn
ddifrog
Гордый
лес,
полный
даров,
Ffris
ffraill,
ffwrwr
dwygaill
deg
Свежий
шум,
шепот
двух
влюбленных
голов,
Breisglwyn
merch,
drud
annerch
dro
Прекрасная
дева,
дорогой
привет
тебе,
Berth
addwyn,
Duw'n
borth
iddo
Прекрасное
место,
да
хранит
его
Бог
для
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Mediaeval Baebes
Album
The Rose
date de sortie
26-03-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.