Paroles et traduction Medusa feat. Sehabe - Siyah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
Yalnız
kaldığım
zaman
senden
çok
şey
öğrendim
В
одиночестве
я
многому
научился
у
тебя
Durdu
kalbim
isteksiz
Мое
сердце
остановилось,
не
желая
биться
Benden
gittiğin
anda
soldu
güllerim
camda
Когда
ты
ушла,
мои
розы
на
окне
завяли
Sustu
kalbim
hep
sessiz
Мое
сердце
замолкло,
навсегда
безмолвно
Ben
seni
daha,
tanımadım
ama
bu
yanlış
yolda
Я
тебя
еще
не
узнал,
но
это
ложный
путь
Bana
senin
gibi,
lazım
değil
yalan
dünyada
Мне
не
нужна
такая,
как
ты,
в
этом
лживом
мире
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
Bak
bakalım
aynalara
Посмотри
в
зеркало
Yaptığın
dırdırın
farkı
var
mı
kaynanadan?
Есть
ли
разница
между
твоим
нытьем
и
нытьем
свекрови?
Sende
tek
gerçek
dünyanın
yalan
olduğu
Единственная
правда
для
тебя
- это
то,
что
мир
лжив
Sana
bir
şey
daha
öğreteyim;
bende
yalan
oldun
Я
научу
тебя
еще
кое-чему:
ты
стала
для
меня
ложью
Geçmişe
delir,
küfret,
yarına
saydır
Сходи
с
ума
по
прошлому,
проклинай,
ругай
будущее
Tekrâr
tekrâr
söylemezdim
yâr
anlasaydın
Я
бы
не
повторял
снова
и
снова,
если
бы
ты
поняла,
любимая
Beni
suçlaman
bir
işe
yaramaz
artık
Твои
обвинения
больше
ничего
не
значат
Tanıdığım
bütün
kadınlar
da
yalan
hep
aynı
Все
женщины,
которых
я
знал,
лживы,
все
одинаковы
Ya
Rabbi
baydı
bunlar,
yaramı
kanat
git
Боже,
как
они
меня
достали,
уйди,
не
береди
мои
раны
Kendini
kandır,
kadın
ben
salak
değilim
Обманывай
себя,
женщина,
я
не
дурак
Olmak
istediğin
olamam
Я
не
могу
быть
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть
Umarım
yolun
düşmez,
or'da
pis
dediğin
odama
Надеюсь,
твой
путь
не
приведет
тебя
в
мою
комнату,
которую
ты
называла
грязной
Sonumuz
geldi
bak,
son
umut
yok
artık
Вот
и
пришел
наш
конец,
надежды
больше
нет
Sorunun
çözümü
sorulur,
cevap
yok
Решение
проблемы
ищут,
ответа
нет
Bu
da
senin
sorunun
solunum
tükendi
Это
твоя
проблема,
твое
дыхание
иссякло
Bu
gülü
bile
ağlattı
konumun
Даже
эта
роза
плачет
из-за
твоего
положения
Sana
kim
lazımsa
git
de
onu
bul
Кто
тебе
нужен,
иди
и
найди
его
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
İçimde
kalmadı
söyledim
doğruyu
Я
сказал
правду,
ничего
не
утаил
Sen
öyle
sandın
işte
baktın
öyle
doğrusu
Ты
так
подумала,
вот
и
посмотрела,
вот
и
правда
Benim
de
canım
var
benim
de
canım
yandı
У
меня
тоже
есть
душа,
мне
тоже
было
больно
Ben
de
bilmezdim
ben
de
gitsin
istemezdim
mutluluk
Я
тоже
не
знал,
я
тоже
не
хотел,
чтобы
счастье
ушло
Her
şey
sana
özel
her
şey
sana
göre
kötü
Все
для
тебя
особенное,
все
для
тебя
плохо
Sana
göre
aynı
bana
göre
ölüsün
ama
Для
тебя
все
то
же
самое,
для
меня
ты
мертва,
но
Dünya
yalan
evet
tıpkı
senin
gibi
Мир
лжив,
да,
как
и
ты
Karalarım
ismini
resmin
gibi
Вычеркиваю
твое
имя,
как
и
твою
фотографию
Dır
dır
gelir
her
doğrusu
lafın
ona
Каждый
ее
верный
совет
- это
нытье
Ona
göre
herkes
aynı
ama
Для
нее
все
одинаковы,
но
Ne
denir
ki
zoru
görüp
kaçana
Что
сказать
тому,
кто
видит
трудности
и
убегает
Yok
değmez
ki
hiçbir
lafa
Нет,
не
стоит
ни
одного
слова
Karalarım
ismini
resmin
gibi
Вычеркиваю
твое
имя,
как
и
твою
фотографию
Kararır
dünyan
bendeki
gibi
Твой
мир
потемнеет,
как
и
мой
Anlarsın
hatırlatınca
biri
Ты
поймешь,
когда
кто-то
напомнит
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
İzleyemez
bitişimi
kombineniz
Ваш
наряд
не
увидит
моего
конца
Karlar
sarılır
bana
ısıtmaz
kombi
beni
Снег
обнимает
меня,
но
батарея
не
греет
Tanırım
aynı
dertten
tükenen
on
bin
herif
Я
знаю
десять
тысяч
парней,
которые
страдают
от
той
же
боли
Güzelim
bizim
gibiye
ölü
değil,
zombi
denir
Красавица,
таких,
как
мы,
не
называют
мертвыми,
их
называют
зомби
Sonra
dinlenirim,
şimdi
senle
uğraşacağım
Потом
я
отдохну,
а
сейчас
займусь
тобой
Huyum
pistir
ama
ringte
gel
de
vur
aşağıya
У
меня
скверный
характер,
но
приходи
на
ринг
и
ударь
меня
ниже
пояса
Temizlendi
3 ay
önce
sana
bulaşan
Три
месяца
назад
я
очистился
от
тебя
Beni
her
gören
der
"Sakinlik
buna
şart."
Каждый,
кто
видит
меня,
говорит:
"Спокойствие
ему
необходимо"
Bilirsin
kırıcıyım,
aşk
değeri
bana
mı
yok?
Ты
знаешь,
я
резкий,
разве
у
меня
нет
ценности
в
любви?
Dediklerin
gücüme
gitti,
Herkül
de
sayılmam
Твои
слова
задели
мою
силу,
но
я
не
Геракл
Kaldıramam
her
şeyi
ben
beynim
de
aranıyo'
Я
не
могу
все
вынести,
мой
мозг
тоже
ищет
Ben
zaten
siyahım,
sen
neyimi
karalıyo'n
Я
и
так
черный,
что
ты
еще
зачерняешь
во
мне?
Darağacı
getir
bana,
şarabı
demli
doldur
Принесите
мне
виселицу,
налейте
крепкого
вина
Kapattım
çenemi,
kalp
umudu
kendi
kovdu
Я
закрыл
рот,
сердце
само
прогнало
надежду
Odunluk
var
bende
40
derece
ateşim
ol
У
меня
есть
дровница,
пусть
моя
температура
будет
40
градусов
Küllerimi
denize
bırak
unut
beni,
devrim
olsun
Развей
мой
прах
над
морем,
забудь
меня,
пусть
это
будет
революцией
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
Aşk
ruhumu
eritiyor
ölüyor
Любовь
плавит
мою
душу,
убивает
Başka
yollara
girip
onu
arıyor
Сбиваюсь
с
пути,
ища
ее
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hatıra
date de sortie
02-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.