Paroles et traduction Medy - La Miff
Ho
sempre
il
corano
sotto
la
mia
testa
I
always
keep
the
Quran
under
my
pillow
Ma
so
bene
che
finirò
dritto
all'inferno
(La
Miff)
But
I
know
damn
well
I'm
going
straight
to
hell
(La
Miff)
Il
mio
giudice
ha
detto
che
ho
una
faccia
d'angelo
My
judge
said
I
have
the
face
of
an
angel
Fosse
stato
cosi
non
mi
avrebbe
fatto
stare
sempre
nel
letto
piu
scomodo
If
that
were
true,
he
wouldn't
have
made
me
sleep
in
the
most
uncomfortable
bed
Piu
scomodo
The
most
uncomfortable
Ho
18
anni
ma
in
3 anni
ho
capito
di
avere
una
vita
I'm
18
years
old,
but
in
3 years
I
realized
I
have
a
life
Il
difficile
non
sarà
arrivare
in
alto
ma
rimanerci
con
la
testa
pulita
The
hard
part
won't
be
getting
to
the
top
but
staying
there
with
a
clear
head
Dicevi
dammi
e
non
tenevo
il
cuore
nemmeno
a
matita
You
said
give
me,
and
I
didn't
even
have
my
heart
on
a
string
Potevi
dirmi
quello
che
ti
pare
e
piace
mi
e
rimasta
la
miff
che
mi
guarda
sempre
la
vita
You
could
have
told
me
what
you
think
and
what
you
like,
and
I'm
left
with
la
miff
that
always
watches
over
my
life
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Sono
stanco
di
sentire
piangere
I'm
tired
of
hearing
crying
Quando
sei
solo
quasi
finito
nessuno
avrà
mani
per
scrivere
lettere
When
you're
alone,
almost
finished,
no
one
will
have
hands
to
write
letters
La
lancetta
è
ferma
nella
noche
The
hand
is
stopped
in
the
night
La
malasuerte
ci
guarda
Bad
luck
is
watching
us
Pensa
a
te
stesso
non
pensare
agli
altri
o
ti
fai
un
nome
o
nessuno
ti
guarda
Think
of
yourself,
don't
think
of
others,
either
you
make
a
name
for
yourself,
or
no
one
will
look
at
you
Dammi
un
motivo
per
crederti
Give
me
a
reason
to
believe
you
Le
tue
bugie
mi
stanno
facendo
riflettere
Your
lies
are
making
me
think
Il
borsello
è
pieno
di
emozioni
The
bag
is
full
of
emotions
Infondo
alla
sezione
non
dovrai
promettere
At
the
back
of
the
section,
you
won't
have
to
promise
Odio
chi
invidia
non
lo
sopporto
I
hate
those
who
envy,
I
can't
stand
it
Amo
chi
invidia
mi
manderà
avanti
I
love
those
who
envy,
it
will
push
me
forward
Spero
di
non
ritrovarmi
con
tanti
soldi
I
hope
I
don't
find
myself
with
a
lot
of
money
Sempre
da
solo
a
cercare
gli
altri
Always
alone
looking
for
others
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Ora
sono
lontano
perchè
non
mi
chiami
Now
I'm
far
away,
why
don't
you
call
me
Dai
primi
passi
poi
i
primi
piani
From
the
first
steps
then
the
first
plans
La
colomba
vola
poi
mette
le
ali
The
dove
flies
then
spreads
its
wings
Il
castello
è
grande
e
sono
tante
le
scale
The
castle
is
big
and
there
are
many
stairs
E
hai
paura
che
cadi
And
you're
afraid
I'll
fall
Pensa
chi
non
riesce
mai
a
cadere
e
dietro
tiene
sempre
gli
orari
Think
about
who
can
never
fall
and
always
keeps
the
schedules
behind
him
Ah
toc
toc
ma
non
riesco
a
bussare
figlio
di
troia
ho
il
cuore
da
buttare
Ah
knock
knock
but
I
can't
knock
son
of
a
bitch
I
have
a
heart
to
throw
away
Non
so
ancora
cosa
sia
l'amore
I
don't
know
what
love
is
yet
Conosco
solo
l'amore
per
mi
madre
I
only
know
the
love
for
my
mother
Se
ci
penso
e
ritorno
in
chiamare
If
I
think
about
it
and
come
back
to
call
La
vita
è
la
stessa
non
vuole
cambiare
Life
is
the
same,
it
doesn't
want
to
change
Mi
pensi
cambiato
sono
sempre
lo
stesso
You
think
I've
changed,
I'm
still
the
same
Ho
la
tuta
del
roma
seduto
tra
gli
acer
I
have
the
Roma
tracksuit
sitting
among
the
maples
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Puoi
vedermi
in
fondo
alla
sezione
dai
minuti
poi
passan
le
ore
You
can
see
me
at
the
back
of
the
section,
minutes
turn
into
hours
Se
l'hai
fatto
è
perchè
l'hai
sentito
If
you
did
it,
it's
because
you
felt
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Mehdi El Marbouh, Federico Vaccari, Pietro Miano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.