Medy - La Miff - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Medy - La Miff




La Miff
La Miff
Ho sempre il corano sotto la mia testa
I always keep the Quran under my pillow
Ma so bene che finirò dritto all'inferno (La Miff)
But I know damn well I'm going straight to hell (La Miff)
Il mio giudice ha detto che ho una faccia d'angelo
My judge said I have the face of an angel
Fosse stato cosi non mi avrebbe fatto stare sempre nel letto piu scomodo
If that were true, he wouldn't have made me sleep in the most uncomfortable bed
Piu scomodo
The most uncomfortable
Ho 18 anni ma in 3 anni ho capito di avere una vita
I'm 18 years old, but in 3 years I realized I have a life
Il difficile non sarà arrivare in alto ma rimanerci con la testa pulita
The hard part won't be getting to the top but staying there with a clear head
Dicevi dammi e non tenevo il cuore nemmeno a matita
You said give me, and I didn't even have my heart on a string
Potevi dirmi quello che ti pare e piace mi e rimasta la miff che mi guarda sempre la vita
You could have told me what you think and what you like, and I'm left with la miff that always watches over my life
La miff
La miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La Miff
La Miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La miff
La miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La Miff
La Miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
Sono stanco di sentire piangere
I'm tired of hearing crying
Quando sei solo quasi finito nessuno avrà mani per scrivere lettere
When you're alone, almost finished, no one will have hands to write letters
La lancetta è ferma nella noche
The hand is stopped in the night
La malasuerte ci guarda
Bad luck is watching us
Pensa a te stesso non pensare agli altri o ti fai un nome o nessuno ti guarda
Think of yourself, don't think of others, either you make a name for yourself, or no one will look at you
Dammi un motivo per crederti
Give me a reason to believe you
Le tue bugie mi stanno facendo riflettere
Your lies are making me think
Il borsello è pieno di emozioni
The bag is full of emotions
Infondo alla sezione non dovrai promettere
At the back of the section, you won't have to promise
Odio chi invidia non lo sopporto
I hate those who envy, I can't stand it
Amo chi invidia mi manderà avanti
I love those who envy, it will push me forward
Spero di non ritrovarmi con tanti soldi
I hope I don't find myself with a lot of money
Sempre da solo a cercare gli altri
Always alone looking for others
La miff
La miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La Miff
La Miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La miff
La miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La Miff
La Miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
Ora sono lontano perchè non mi chiami
Now I'm far away, why don't you call me
Dai primi passi poi i primi piani
From the first steps then the first plans
La colomba vola poi mette le ali
The dove flies then spreads its wings
Il castello è grande e sono tante le scale
The castle is big and there are many stairs
E hai paura che cadi
And you're afraid I'll fall
Pensa chi non riesce mai a cadere e dietro tiene sempre gli orari
Think about who can never fall and always keeps the schedules behind him
Ah toc toc ma non riesco a bussare figlio di troia ho il cuore da buttare
Ah knock knock but I can't knock son of a bitch I have a heart to throw away
Non so ancora cosa sia l'amore
I don't know what love is yet
Conosco solo l'amore per mi madre
I only know the love for my mother
Se ci penso e ritorno in chiamare
If I think about it and come back to call
La vita è la stessa non vuole cambiare
Life is the same, it doesn't want to change
Mi pensi cambiato sono sempre lo stesso
You think I've changed, I'm still the same
Ho la tuta del roma seduto tra gli acer
I have the Roma tracksuit sitting among the maples
La miff
La miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La Miff
La Miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La miff
La miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it
La Miff
La Miff
Puoi vedermi in fondo alla sezione dai minuti poi passan le ore
You can see me at the back of the section, minutes turn into hours
Se l'hai fatto è perchè l'hai sentito
If you did it, it's because you felt it





Writer(s): El Mehdi El Marbouh, Federico Vaccari, Pietro Miano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.