Paroles et traduction Meeca - Jersey Devil Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jersey Devil Flow
Поток дьявола из Джерси
Nakopne
tě
beat
Бит
тебя
раскачает,
Pak
nakopnu
tě
já
Потом
раскачаю
тебя
я.
To
je
teď
už
klasika
Это
уже
классика,
Já
jsem
rozjetej
jak
vlak
Я
несусь,
как
поезд,
A
pořád
nemám
ten
guad
И
всё
ещё
без
денег.
Takže
jsem
hungry
jak
vlk
Так
что
я
голоден,
как
волк,
Já
mám
hlad
jako
gulag
У
меня
аппетит,
как
в
ГУЛАГе.
Kirby
je
asi
kuchař
Кирби,
наверное,
повар,
V
hoodu
jsem
pastor
В
этом
районе
я
пастор,
Jako
Fidel
Castro
Как
Фидель
Кастро.
Zavřu
tě
do
kastrolu
Запру
тебя
в
кастрюлю,
Přijde
bod
varu
Доведу
до
кипения.
My
jsme
Band
of
Brothers
Мы
— «Братья
по
оружию»,
Takže
take
cover
Так
что
укрывайся,
Nebo
se
poser
Или
обосрёшься.
Nebo
open
fire
А
лучше
— открывай
огонь.
Nad
Zemí
astrounat
Парить
над
Землёй,
как
астронавт,
Tvá
mindža
sauerkraut
Твоя
моча
— как
квашеная
капуста.
Můj
crowd
je
urvanej
Моя
толпа
сходит
с
ума,
Tvůj
crowd
je
mrtvola
Твоя
толпа
— мертвецы.
Má
sloka
mrtvej
tah
Мой
куплет
— как
становая
тяга,
Takže
se
oddělám
Так
что
я
надорвусь,
Když
jí
nedodělám
na
jeden
dech
Если
не
закончу
его
на
одном
дыхании.
Tohle
je
den
Do
Это
день
Д,
Jsem
sám
ďábel
Я
и
есть
дьявол,
Jsem
grizzly
bear
Я
— медведь
гризли,
Chybí
Phillipe
Patek
Не
хватает
только
«Patek
Philippe»,
Nemám
kabel
У
меня
нет
кабеля,
Nejsem
ničí
patent
Я
ничей
патент.
Svůj
vlastní
pacient
Свой
собственный
пациент,
Myslí
jsem
alien
Мозг
— как
у
пришельца.
Agentka
Scullyová
chce
mý
spermie
Агент
Скалли
хочет
мою
сперму,
Jedu
jak
Tolkien
Я
несусь,
как
у
Толкина,
Tisíce
stránek
euforie
Тысячи
страниц
эйфории.
Opium
do
tvejch
sluchátek
Опиум
в
твои
уши,
Já
nejsem
Dalajlama
Я
не
Далай-лама.
Nenapadá
mě
žádnej
důvod
bejt
nice
Не
вижу
ни
одной
причины
быть
милым,
Jediný,
co
chci
je
ice
Единственное,
чего
я
хочу
— это
лёд.
Vanilla
ice
Ванильный
лёд,
Vanilka
drippuje
hard
Ваниль
течёт
рекой.
Adame,
co
to
říkáš?
Адам,
что
ты
на
это
скажешь?
Nevím,
co
to
povídáš
Не
знаю,
что
ты
несёшь.
Nebudu
broke
boi
Я
не
буду
нищим,
Koupím
Lambo
Куплю
«Lamborghini»
A
houseboat
И
плавучий
дом.
Pro
ní
Burberry
coat
Для
неё
— пальто
«Burberry»,
A
sobě
Gucci
socks
Себе
— носки
«Gucci».
Ironie
je,
že
když
si
koupíš
nějakou
značku
Ирония
в
том,
что
покупка
брендов
Neudělá
to
z
tvýho
života
menší
sračku
Не
сделает
твою
жизнь
менее
дерьмовой.
Radši
bych
měl
zdraví
Лучше
бы
у
меня
было
здоровье
Kolem
sebe
ty
pravý
И
настоящие
друзья
вокруг,
Spíš
než
mít
Fendi
kráječ
na
chleba
Чем
хлебница
от
«Fendi»
A
Vetements
hajzlpapír
И
туалетная
бумага
от
«Vetements».
Radši
tři
děti
Лучше
трое
детей,
Než
šprcku
Louis
V
Чем
сумочка
«Louis
Vuitton».
Přeci
každý
to
vidí
Ведь
все
это
видят,
Každý
ti
to
závidí
Все
тебе
завидуют,
A
o
to
tam
přece
jde
В
этом-то
и
дело.
Určuje
to
charakter
Это
определяет
характер:
Máš
pýchu,
předsudky
У
тебя
есть
гордость,
предрассудки...
Otázka
je,
kde
si
nechal
talent
Вопрос
в
том,
куда
ты
дел
свой
талант?
Nikde,
nikdy
nebyl
Никуда,
его
никогда
не
было.
Nevidím
nic
Я
ничего
не
вижу,
Jen
mou
lady
in
red
Только
моя
леди
в
красном
—
To
je
my
fair
lady
Это
моя
прекрасная
леди.
Šmejde,
pojď
Beyblady
Пошли,
крошка,
играть
в
«Beyblade»,
Nebo
Pokémony
Или
в
«Покемонов».
Rozmrdám
tě
v
obou
Разгромлю
тебя
в
обоих,
Pak
si
pustím
Spongeboba
А
потом
посмотрю
«Губку
Боба».
Já
jsem
fucked
up
Я
облажался,
Tohle
není
koleda
Это
не
колядки.
Jak
Charles
Dickens
Как
Чарльз
Диккенс.
Levný
bars
mám
v
DNA
Дешёвые
бары
у
меня
в
ДНК,
Dávám
Tour
De
Bars
Я
устраиваю
«Тур
де
Франс»
по
барам.
Když
vstáváš
Когда
ты
просыпаешься,
Říkám
tomu
ranní
směna
Я
называю
это
утренней
сменой.
Je-li
tohle
vybíjená
Если
это
игра
на
выбывание,
Tak
ty
ses
narodil
out
То
ты
родился
аутсайдером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Miklica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.