Meeca - Jersey Devil Flow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meeca - Jersey Devil Flow




Jersey Devil Flow
Поток дьявола из Джерси
Nakopne beat
Бит тебя раскачает,
Pak nakopnu
Потом раскачаю тебя я.
To je teď klasika
Это уже классика,
jsem rozjetej jak vlak
Я несусь, как поезд,
A pořád nemám ten guad
И всё ещё без денег.
Takže jsem hungry jak vlk
Так что я голоден, как волк,
mám hlad jako gulag
У меня аппетит, как в ГУЛАГе.
Kirby je asi kuchař
Кирби, наверное, повар,
V hoodu jsem pastor
В этом районе я пастор,
Jako Fidel Castro
Как Фидель Кастро.
Zavřu do kastrolu
Запру тебя в кастрюлю,
Přijde bod varu
Доведу до кипения.
My jsme Band of Brothers
Мы «Братья по оружию»,
Takže take cover
Так что укрывайся,
Nebo se poser
Или обосрёшься.
Nebo open fire
А лучше открывай огонь.
Nad Zemí astrounat
Парить над Землёй, как астронавт,
Tvá mindža sauerkraut
Твоя моча как квашеная капуста.
Můj crowd je urvanej
Моя толпа сходит с ума,
Tvůj crowd je mrtvola
Твоя толпа мертвецы.
sloka mrtvej tah
Мой куплет как становая тяга,
Takže se oddělám
Так что я надорвусь,
Když nedodělám na jeden dech
Если не закончу его на одном дыхании.
Tohle je den Do
Это день Д,
Není plán B
Плана Б нет.
Jsem sám ďábel
Я и есть дьявол,
Jsem grizzly bear
Я медведь гризли,
Jsem Uzivert
Я Узи.
Chybí Phillipe Patek
Не хватает только «Patek Philippe»,
Nemám kabel
У меня нет кабеля,
Nejsem ničí patent
Я ничей патент.
Svůj vlastní pacient
Свой собственный пациент,
Myslí jsem alien
Мозг как у пришельца.
Agentka Scullyová chce spermie
Агент Скалли хочет мою сперму,
Jedu jak Tolkien
Я несусь, как у Толкина,
Tisíce stránek euforie
Тысячи страниц эйфории.
Opium do tvejch sluchátek
Опиум в твои уши,
nejsem Dalajlama
Я не Далай-лама.
Nenapadá žádnej důvod bejt nice
Не вижу ни одной причины быть милым,
Jediný, co chci je ice
Единственное, чего я хочу это лёд.
Vanilla ice
Ванильный лёд,
Vanilka drippuje hard
Ваниль течёт рекой.
Adame, co to říkáš?
Адам, что ты на это скажешь?
Nepobírám
Не понимаю,
Nevím, co to povídáš
Не знаю, что ты несёшь.
Nebudu broke boi
Я не буду нищим,
Koupím Lambo
Куплю «Lamborghini»
A houseboat
И плавучий дом.
Pro Burberry coat
Для неё пальто «Burberry»,
A sobě Gucci socks
Себе носки «Gucci».
Ironie je, že když si koupíš nějakou značku
Ирония в том, что покупка брендов
Neudělá to z tvýho života menší sračku
Не сделает твою жизнь менее дерьмовой.
Radši bych měl zdraví
Лучше бы у меня было здоровье
Kolem sebe ty pravý
И настоящие друзья вокруг,
Spíš než mít Fendi kráječ na chleba
Чем хлебница от «Fendi»
A Vetements hajzlpapír
И туалетная бумага от «Vetements».
Radši tři děti
Лучше трое детей,
Než šprcku Louis V
Чем сумочка «Louis Vuitton».
Přeci každý to vidí
Ведь все это видят,
Každý ti to závidí
Все тебе завидуют,
A o to tam přece jde
В этом-то и дело.
Určuje to charakter
Это определяет характер:
Máš pýchu, předsudky
У тебя есть гордость, предрассудки...
Otázka je, kde si nechal talent
Вопрос в том, куда ты дел свой талант?
Nikde, nikdy nebyl
Никуда, его никогда не было.
Nevidím nic
Я ничего не вижу,
Daredevil
Сорвиголова.
Jen mou lady in red
Только моя леди в красном
To je my fair lady
Это моя прекрасная леди.
Šmejde, pojď Beyblady
Пошли, крошка, играть в «Beyblade»,
Nebo Pokémony
Или в «Покемонов».
Rozmrdám v obou
Разгромлю тебя в обоих,
Pak si pustím Spongeboba
А потом посмотрю «Губку Боба».
Sayonara
Прощай.
jsem fucked up
Я облажался,
Tohle není koleda
Это не колядки.
Jsem ze dna
Я со дна,
Jak Charles Dickens
Как Чарльз Диккенс.
Levný bars mám v DNA
Дешёвые бары у меня в ДНК,
Dávám Tour De Bars
Я устраиваю «Тур де Франс» по барам.
Když vstáváš
Когда ты просыпаешься,
Říkám tomu ranní směna
Я называю это утренней сменой.
Je-li tohle vybíjená
Если это игра на выбывание,
Tak ty ses narodil out
То ты родился аутсайдером.
Vybitej!
Выбит!





Writer(s): Adam Miklica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.