Meeca feat. OSKAR - K0nečná - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meeca feat. OSKAR - K0nečná




K0nečná
Final
Svět je výstava, co brzo bude končit
The world is an exhibition that will soon end
Poslouchám Usínací, ale nejdu spát
I'm listening to Bedtime but I'm not going to sleep
Poslouchám lofi beats, no nejdu studovat
I'm listening to lofi beats, but I'm not going to study
Problémov viac než jedna sloha
More problems than a verse
Poslouchám Oasis
I'm listening to Oasis
Vidím se v oáze
I see myself in an oasis
Svět je roztříštěný
The world is shattered
Mačety ve váze
Machetes in a vase
nemám v povaze
I don't have the nature
Hnát se za pokladem jako Hobit
To chase after treasure like a hobbit
Topím se v podlaze
I'm drowning in the floor
Workoholik jak fotr
A workaholic like my father
Jak otec
Like my father
V tramvaji bezdomovec
A homeless man on the tram
V tramvaji samý ovce
Crammed in on the tram
Smějeme se vlastní škodě
We laugh at our own misfortune
Řešíš to ohnivou vodou
You drown your problems in spirits
radši krví a potem
I prefer blood and sweat
Showbyznys je zoologická
Show business is a zoo
My vždycky byli za plotem
We've always been outside the fence
My vždycky byli za plotem
We've always been outside the fence
My vždycky byli za plotem
We've always been outside the fence
My vždycky byli za plotem
We've always been outside the fence
My vždycky byli za plotem
We've always been outside the fence
Jsem z exoplanety, kde vládne mlčení
I'm from an exoplanet where silence reigns
Zavřu se v komoře, nahrávám syčení
I lock myself in my room, recording whispers
Najdeš v Adamově loži
You'll find me in Adam's bedchamber
Svůj portrét jsem překryl tuží, potratil jsem kousek duše
I covered my portrait with charcoal, I lost a piece of my soul
Mal som posledné kusky duše
I had the last pieces of my soul
Udržať ich v sebe bola dost robota
Keeping them inside me was quite a lot of work
Dal som ich do vane
I put them in the tub
Za zvukov vrtačky som ich tam chcel zabetonovať
I wanted to concrete them there to the sound of a drill
Púšťáme v sférach hláv veci, čo nebavia
We play things in our heads that don't entertain us
Takže sa nemožme porovnavať
So we can't compare ourselves
Kúpil som v prenájme budovu, ktorá je dávno zruinovaná
I bought a building that's long since been ruined
som zastavil čas
I stopped time
Idem si l'ahnuť, spat
I'm going to lie down, sleep
Možno pride doba
Maybe the time will come
Do ktorej sa my hodíme a budeme up
When we fit in and are the rage
Neviem, s čím možem rátať a s kým možem počítat, však
I don't know who I can count on
Sa mi to zlieva a na konci dňa
It all blends together, and at the end of the day
Aj tak je každý len svoj vlastný pán
Everyone is their own master
Jak mám počítat love
How can I count the money
Keď nemám ich tolko, jak chcel by som mať
When I don't have as much of it as I'd like
Ako mám posobiť pekne a dobre
How can I appear nice and good
Keď v zrkadle vidím len fyzický klam
When I only see a physical illusion in the mirror
Ako mám vedieť, že čo bolo včera
How can I know what was yesterday
Keď ani na dnešek si nepametäm
When I don't even remember today
Zrazu chodím po vodě medzi potopenými
Suddenly I'm walking on water among the drowned
A chcu moju ruku, no ju nedám
And they want my hand, but I won't give it
Poslouchám Oasis
I'm listening to Oasis
Vidím se v oáze
I see myself in an oasis
Svět je roztříštěný
The world is shattered
Mačety ve váze
Machetes in a vase
nemám v povaze
I don't have the nature
Hnát se za pokladem jako Hobit
To chase after treasure like a hobbit
Topím se v podlaze
I'm drowning in the floor
Workoholik jak fotr
A workaholic like my father
Jak otec
Like my father
V tramvaji bezdomovec
A homeless man on the tram
V tramvaji samý ovce
Crammed in on the tram
Smějeme se vlastní škodě
We laugh at our own misfortune
Řešíš to ohnivou vodou
You drown your problems in spirits
radši krví a potem
I prefer blood and sweat
Showbyznys je zoologická
Show business is a zoo
My vždycky byli za plotem
We've always been outside the fence
Topím se v podlaze
I'm drowning in the floor
Workoholik jak
A workaholic like me
Není kam obrátit se, kolem světla tma
Nowhere to turn, light surrounded by darkness
Topím se v podlaze
I'm drowning in the floor
Workoholik jak
A workaholic like me
Není kam obrátit se
Nowhere to turn





Writer(s): Adam Miklica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.