Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
you
couldn't
tell
a
lie
when
you
looked
in
her
eyes?
А
что,
если
бы
ты
не
мог
солгать,
глядя
ей
в
глаза?
What
if
she
was
really
fine
when
she
said,
"I'm
fine"?
А
что,
если
бы
она
действительно
была
в
порядке,
когда
говорила:
"Я
в
порядке"?
What
if
we
would've
rushed
inside
that
one
inn
we
presided?
А
что,
если
бы
мы
заскочили
в
ту
гостиницу,
где
остановились?
What
if
our
answers
detect?
А
что,
если
наши
ответы
обнаружат?
What
if
Yams
never
died?
А
что,
если
бы
Yams
не
умер?
What
if
Kells
ain't
really
do
it,
and
it's
all
CGI?
А
что,
если
Kells
на
самом
деле
этого
не
делал,
и
все
это
компьютерная
графика?
What
if
this
shit
is
all
a
lie,
and
it's
all
in
your
mind?
А
что,
если
все
это
ложь,
и
все
это
только
в
твоей
голове?
What
if
you
had
to
lose
a
sense?
Shit,
I'd
probably
choose
blind
А
что,
если
бы
тебе
пришлось
потерять
одно
из
чувств?
Черт,
я
бы,
наверное,
выбрал
слепоту.
What
if
I
didn't
scream,
"Open
your
minds"
in
2009?
А
что,
если
бы
я
не
кричал
"Откройте
свои
разумы"
в
2009?
What
if
I
never
ever
talked
about
the
dark
in
the
light?
А
что,
если
бы
я
никогда
не
говорил
о
тьме
на
свету?
What
if
we
got
it
all
backwards
and
the
devil's
really
right?
А
что,
если
мы
все
поняли
наоборот,
и
дьявол
действительно
прав?
What
if
when
niggas
claimеd
to
be
the
king
of
NY
that
they
was
rеally
thе
king
of
NY?
А
что,
если,
когда
ниггеры
называли
себя
королями
Нью-Йорка,
они
действительно
были
королями
Нью-Йорка?
What
if
niggas
didn't
steal
and
act
like
they
did
it
first?
А
что,
если
бы
ниггеры
не
воровали
и
не
делали
вид,
что
сделали
это
первыми?
What
if
they
was
more
worried
'bout
words
than
fashion
and
furs?
А
что,
если
бы
они
больше
заботились
о
словах,
чем
о
моде
и
мехах?
That
flashy
rapping
with
no
substance
is
just
sad
and
absurd
Этот
кричащий
рэп
без
содержания
просто
печален
и
абсурден.
What
if
I
really
got
all
the
fucking
respect
I
deserve?
А
что,
если
я
действительно
получаю
все
то
чертово
уважение,
которого
заслуживаю?
What
if
I
linked
up
with
X?
He
hit
me
up
and
expressed
А
что,
если
бы
я
связался
с
X?
Он
написал
мне
и
выразил
Said
I
influence
his
mind,
told
me
that
I
did
it
best
Сказал,
что
я
повлиял
на
его
разум,
сказал,
что
я
сделал
это
лучше
всех.
We
talked
about
balance
and
challenges
living
beyond
flesh
Мы
говорили
о
балансе
и
трудностях
жизни
вне
плоти.
And
things
that
shall
not
be
said,
'til
then
it's
God
bless
the
dead
И
о
вещах,
о
которых
не
следует
говорить,
до
тех
пор,
да
благословит
Бог
мертвых.
What
if
Vick
was
a
patriot?
А
что,
если
бы
Вик
был
патриотом?
What
if
Chance
was
an
atheist?
А
что,
если
бы
Chance
был
атеистом?
What
if
Bron
would
just
shut
up
and
dribble
instead
of
sayin'
shit?
Woah
А
что,
если
бы
Брон
просто
заткнулся
и
вел
мяч,
вместо
того,
чтобы
нести
чушь?
Ого.
What
if
the
sniper
missed
the
shot
that
hit
Kennedy's
dome?
А
что,
если
бы
снайпер
промахнулся,
стреляя
в
голову
Кеннеди?
What
if
Tunechi
never
double
cupped
the
styrofoam?
А
что,
если
бы
Tunechi
никогда
не
пил
из
двойного
пенопластового
стаканчика?
What
if
the
Mamba
ain't
decide
to
hop
in
that
chopper?
А
что,
если
бы
Мамба
не
решил
сесть
в
тот
вертолет?
What
if
the
police
ain't
put
bullets
in
my
papa?
А
что,
если
бы
полицейские
не
всадили
пули
в
моего
отца?
What
if
the
law
of
attraction
was
instant?
А
что,
если
бы
закон
притяжения
был
мгновенным?
What
if
the
law
changed,
and
you
got
a
day
for
a
pistol?
Huh?
(Pistol,
pistol,
pistol)
А
что,
если
бы
закон
изменился,
и
тебе
дали
день
за
пистолет?
А?
(Пистолет,
пистолет,
пистолет)
What
if
Meg
shot
Tory?
А
что,
если
бы
Мег
застрелила
Тори?
What
if
Tina
beat
Ike?
А
что,
если
бы
Тина
побила
Айка?
What
if
Deebo
ain't
had
that
squeak-squeak
on
his
bike?
А
что,
если
бы
у
Дибо
не
было
этого
скрипа
на
велосипеде?
You
wouldn't
know
when
he
was
comin',
when
to
tuck
in
your
ice
Ты
бы
не
знала,
когда
он
появится,
когда
прятать
свои
украшения.
What
if
they
really
gave
a
fuck
'bout
your
rights?
Yeah,
a'ight
А
что,
если
бы
им
действительно
было
не
плевать
на
твои
права?
Да,
ладно.
What
if
the
light
at
the
end
of
the
tunnel,
you
see
when
you
die
А
что,
если
свет
в
конце
туннеля,
который
ты
видишь,
когда
умираешь,
Is
you
comin'
out
your
mom's
vagina
in
your
second
life?
Это
ты
выходишь
из
влагалища
твоей
мамы
во
второй
жизни?
What
if
ghosts
is
real?
Every
nigga
killed
in
the
projects
А
что,
если
призраки
реальны?
Каждый
ниггер,
убитый
в
проектах,
Would
probably
haunt
the
hallway
or
the
lobby,
let's
be
honest
Наверное,
будет
бродить
по
коридору
или
вестибюлю,
будем
честны.
What
if
Edgar
J
Hoover
paid
to
dismantle
the
Panthers?
А
что,
если
Эдгар
Дж.
Хувер
заплатил
за
роспуск
Пантер?
What
if
Pac
had
braids?
А
что,
если
бы
у
Пака
были
косички?
What
if
police
wore
bandanas?
А
что,
если
бы
полицейские
носили
банданы?
What
if
50
Cent
beat
Kanye
in
'07?
А
что,
если
бы
50
Cent
победил
Канье
в
2007?
Shit,
we'd
probably
still
be
wearin'
baggy
ass
denim
Черт,
мы
бы,
наверное,
до
сих
пор
носили
мешковатый
деним.
What
if
you
could
bring
back
somebody
that
you
love
that
passed
away
for
a
day
А
что,
если
бы
ты
мог
вернуть
кого-то,
кого
любишь,
кто
умер,
на
один
день,
But
you
lose
a
year
of
your
life?
Is
that
an
even
trade?
Но
ты
потеряешь
год
своей
жизни?
Это
равноценный
обмен?
What
if
Jesus
really
came
back
and
tried
to
save
the
day?
А
что,
если
бы
Иисус
действительно
вернулся
и
попытался
спасти
положение?
They
probably
call
him
a
schizophrenic
and
lock
that
nigga
away
Они,
наверное,
назвали
бы
его
шизофреником
и
за
locked
that
nigga
away.
What
if
freedom
is
just
an
illusion?
А
что,
если
свобода
- это
всего
лишь
иллюзия?
What
if
I
ain't
write
this
song?
А
что,
если
я
не
написал
эту
песню?
What
if
you
didn't
listen?
А
что,
если
ты
не
слушал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Matthew Dopps, Demetri O'neal Simms, Samuel Benjamin Wishkoski, Andrew Joslyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.