Meechy Darko - What If? - traduction des paroles en russe

What If? - Meechy Darkotraduction en russe




What If?
А что, если?
What if you couldn't tell a lie when you looked in her eyes?
А что, если бы ты не мог солгать, глядя ей в глаза?
What if she was really fine when she said, "I'm fine"?
А что, если бы она действительно была в порядке, когда говорила: в порядке"?
What if we would've rushed inside that one inn we presided?
А что, если бы мы заскочили в ту гостиницу, где остановились?
What if our answers detect?
А что, если наши ответы обнаружат?
What if Yams never died?
А что, если бы Yams не умер?
What if Kells ain't really do it, and it's all CGI?
А что, если Kells на самом деле этого не делал, и все это компьютерная графика?
What if this shit is all a lie, and it's all in your mind?
А что, если все это ложь, и все это только в твоей голове?
What if you had to lose a sense? Shit, I'd probably choose blind
А что, если бы тебе пришлось потерять одно из чувств? Черт, я бы, наверное, выбрал слепоту.
What if I didn't scream, "Open your minds" in 2009?
А что, если бы я не кричал "Откройте свои разумы" в 2009?
What if I never ever talked about the dark in the light?
А что, если бы я никогда не говорил о тьме на свету?
What if we got it all backwards and the devil's really right?
А что, если мы все поняли наоборот, и дьявол действительно прав?
What if when niggas claimеd to be the king of NY that they was rеally thе king of NY?
А что, если, когда ниггеры называли себя королями Нью-Йорка, они действительно были королями Нью-Йорка?
What if niggas didn't steal and act like they did it first?
А что, если бы ниггеры не воровали и не делали вид, что сделали это первыми?
What if they was more worried 'bout words than fashion and furs?
А что, если бы они больше заботились о словах, чем о моде и мехах?
That flashy rapping with no substance is just sad and absurd
Этот кричащий рэп без содержания просто печален и абсурден.
What if I really got all the fucking respect I deserve?
А что, если я действительно получаю все то чертово уважение, которого заслуживаю?
What if I linked up with X? He hit me up and expressed
А что, если бы я связался с X? Он написал мне и выразил
Said I influence his mind, told me that I did it best
Сказал, что я повлиял на его разум, сказал, что я сделал это лучше всех.
We talked about balance and challenges living beyond flesh
Мы говорили о балансе и трудностях жизни вне плоти.
And things that shall not be said, 'til then it's God bless the dead
И о вещах, о которых не следует говорить, до тех пор, да благословит Бог мертвых.
What if Vick was a patriot?
А что, если бы Вик был патриотом?
What if Chance was an atheist?
А что, если бы Chance был атеистом?
What if Bron would just shut up and dribble instead of sayin' shit? Woah
А что, если бы Брон просто заткнулся и вел мяч, вместо того, чтобы нести чушь? Ого.
What if the sniper missed the shot that hit Kennedy's dome?
А что, если бы снайпер промахнулся, стреляя в голову Кеннеди?
What if Tunechi never double cupped the styrofoam?
А что, если бы Tunechi никогда не пил из двойного пенопластового стаканчика?
What if the Mamba ain't decide to hop in that chopper?
А что, если бы Мамба не решил сесть в тот вертолет?
What if the police ain't put bullets in my papa?
А что, если бы полицейские не всадили пули в моего отца?
What if the law of attraction was instant?
А что, если бы закон притяжения был мгновенным?
What if the law changed, and you got a day for a pistol? Huh? (Pistol, pistol, pistol)
А что, если бы закон изменился, и тебе дали день за пистолет? А? (Пистолет, пистолет, пистолет)
What if Meg shot Tory?
А что, если бы Мег застрелила Тори?
What if Tina beat Ike?
А что, если бы Тина побила Айка?
What if Deebo ain't had that squeak-squeak on his bike?
А что, если бы у Дибо не было этого скрипа на велосипеде?
You wouldn't know when he was comin', when to tuck in your ice
Ты бы не знала, когда он появится, когда прятать свои украшения.
What if they really gave a fuck 'bout your rights? Yeah, a'ight
А что, если бы им действительно было не плевать на твои права? Да, ладно.
What if the light at the end of the tunnel, you see when you die
А что, если свет в конце туннеля, который ты видишь, когда умираешь,
Is you comin' out your mom's vagina in your second life?
Это ты выходишь из влагалища твоей мамы во второй жизни?
What if ghosts is real? Every nigga killed in the projects
А что, если призраки реальны? Каждый ниггер, убитый в проектах,
Would probably haunt the hallway or the lobby, let's be honest
Наверное, будет бродить по коридору или вестибюлю, будем честны.
What if Edgar J Hoover paid to dismantle the Panthers?
А что, если Эдгар Дж. Хувер заплатил за роспуск Пантер?
What if Pac had braids?
А что, если бы у Пака были косички?
What if police wore bandanas?
А что, если бы полицейские носили банданы?
What if 50 Cent beat Kanye in '07?
А что, если бы 50 Cent победил Канье в 2007?
Shit, we'd probably still be wearin' baggy ass denim
Черт, мы бы, наверное, до сих пор носили мешковатый деним.
What if you could bring back somebody that you love that passed away for a day
А что, если бы ты мог вернуть кого-то, кого любишь, кто умер, на один день,
But you lose a year of your life? Is that an even trade?
Но ты потеряешь год своей жизни? Это равноценный обмен?
What if Jesus really came back and tried to save the day?
А что, если бы Иисус действительно вернулся и попытался спасти положение?
They probably call him a schizophrenic and lock that nigga away
Они, наверное, назвали бы его шизофреником и за locked that nigga away.
What if freedom is just an illusion?
А что, если свобода - это всего лишь иллюзия?
What if I ain't write this song?
А что, если я не написал эту песню?
What if you didn't listen?
А что, если ты не слушал?





Writer(s): Tyler Matthew Dopps, Demetri O'neal Simms, Samuel Benjamin Wishkoski, Andrew Joslyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.