Paroles et traduction Meek Mill feat. Mel Love - Middle of Da Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of Da Summer
Середина лета
[feat.
Mel
Love]
[при
участии
Mel
Love]
Take
em
back
to
the
block,
Meek!
Отведи
меня
обратно
в
квартал,
Meek!
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
In
the
middle
of
the
summer
В
середине
лета
I
used
to
play
the
block
all
night
til
the
sun
came
up,
Я
играл
в
квартале
всю
ночь
до
восхода
солнца,
Everybody
got
they
gun
game
up
У
всех
прокачана
игра
с
пушкой
In
the
middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
[Meek
Mill:]
[Meek
Mill:]
Stack
all
winter
just
to
stunt
in
the
summer,
Зарабатываю
всю
зиму,
чтобы
хвастаться
летом,
Ridin
in
my
new
camaro,
sometimes
I
wonder
Катаюсь
на
своем
новом
Camaro,
иногда
я
думаю,
Will
it
take
me
under
or
will
it
make
me
stronger
Потащит
ли
оно
меня
вниз
или
сделает
сильнее
Thinking
the
times
when
I
was
broke
it
only
gave
me
hunger
Вспоминая
время,
когда
я
был
на
мели,
это
только
давало
мне
голод
Shorty
walking
through
the
block
it
only
made
me
wonder
Когда
молоденькая
прогуливалась
по
кварталу,
это
только
заставляло
меня
задуматься
My
homies
was
sellin
dope
and
doin
jay-z
numbers,
Мои
кореша
продавали
наркотики
и
занимались
делами
Джей-З,
Niggas
smoochin
wrist
was
cold
and
throwin
a.c.
numbers,
Ниггеры
с
поцелуями
на
запястьях
были
крутыми
и
бросались
номерами
A.C.,
They
on
it
was
from
the
zone,
used
to
say
we
youngins
Они
были
из
зоны,
раньше
говорили,
что
мы
молоды,
But
we
was
ready
though,
Но
мы
были
готовы,
хотя,
Around
the
time
when
all
the
rap
was
on
the
radio
Примерно
в
то
время,
когда
весь
рэп
был
по
радио
Me
and
my
niggas
on
the
block
with
hammers
heavy
though
Я
и
мои
ниггеры
в
квартале
с
тяжелыми
молотками
I
used
to
put
it
in
my
hand
ain't
wanna
let
it
go
Я
раньше
держал
его
в
руке
и
не
хотел
отпускать
Ain't
wanna
let
it
go,
no
Не
хотел
отпускать,
нет
The
work
was
low
the
numbers
was
right
Спрос
был
низким,
цифры
были
правильными
Used
to
play
the
summer
league
a
couple
youngins
was
nice
Обычно
играл
в
летней
лиге,
пару
молодых
были
хороши
They
ain't
make
it
to
the
league
cause
it'll
fuck
up
your
life
Они
не
попали
в
лигу,
потому
что
это
испортит
твою
жизнь
In
the
middle
of
the
summer
when
you
fucking
with
white
В
середине
лета,
когда
ты
балуешься
с
"белой"
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
In
the
middle
of
the
summer
В
середине
лета
I
used
to
play
the
block
all
night
til
the
sun
came
up,
Я
играл
в
квартале
всю
ночь
до
восхода
солнца,
Everybody
got
they
gun
game
up
У
всех
прокачана
игра
с
пушкой
In
the
middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
[Meek
Mill:]
[Meek
Mill:]
Charlie
nix
marching
through
screamin
stop
the
violence,
Чарли
Никс
маршировал
и
вопил,
чтобы
прекратить
насилие,
He
had
will
smith
with
him
tried
to
stop
the
wildin
С
ним
был
Уилл
Смит,
который
пытался
остановить
беспредел
But
as
soon
as
they
left
the
hood,
man
shots
was
fired,
Но
как
только
они
покинули
район,
тут
же
раздались
выстрелы,
Ambulances
rushin
somebody
mama
cryin
Скорая
помощь
мчится,
чья-то
мама
плачет
They
say
the
good
don't
make
it
here,
Говорят,
что
хорошие
здесь
не
выживают,
Ain't
no
fightin
hammertime
and
they
gon
take
it
there
Не
сражайся
с
"молотом",
и
они
примут
это
North
rushin,
cops
lock
you
like
jamaican
hair
Полиция
вмешивается,
закрывает
тебя,
как
ямайские
волосы
Young
boul,
sixteen,
and
got
eighty
years
Парень,
шестнадцать
лет,
и
получил
восемьдесят
лет
Middle
of
the
summer,
people
cooking
out
Середина
лета,
люди
готовят
барбекю
Oldheads
lookin
out
Старики
следят
за
порядком
Rest
in
peace,
tears
for
the
soldiers
that
got
tooken
out
Покойся
с
миром,
слезы
по
солдатам,
которые
были
убиты
I
was
in
the
streets,
momma
told
me
to
be
in
the
house
Я
был
на
улице,
мама
сказала
мне
оставаться
дома
Ten
o'clock
I
was
on
the
block,
moving
in
and
out
В
десять
часов
я
был
в
квартале,
туда-сюда
City
of
brotherly
love,
I
was
only
thirteen,
I
seen
a
puddle
of
blood,
Город
братской
любви,
мне
было
всего
тринадцать,
я
увидел
лужу
крови,
Grown
man
lying
there,
he
got
one
in
his
mug,
Там
лежал
взрослый
мужчина,
он
получил
пулю
в
лицо,
His
grandma
screaming,
'told
you
about
selling
them
drugs!
'
Его
бабушка
кричала:
"Я
же
говорила
тебе
не
продавать
эти
наркотики!"
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
In
the
middle
of
the
summer
В
середине
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
I
used
to
play
the
block
all
night
til
the
sun
came
up,
Я
играл
в
квартале
всю
ночь
до
восхода
солнца,
Everybody
got
they
gun
game
up
У
всех
прокачана
игра
с
пушкой
In
the
middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
It
was
the
middle
of
the
summer,
but
it
was
feeling
like
the
winter,
Была
середина
лета,
но
ощущалось
как
зима,
July
was
feeling
like
december
Июль
ощущался
как
декабрь
We
ball
hard
to
the
finish
(uh)
Мы
по
полной
выкладываемся
до
самого
конца
(ух)
They
say
I'm
cold
cause
I'm
a
winner,
Говорят,
я
холоден,
потому
что
я
победитель,
We
had
a
quarter
brickies
У
нас
были
брикеты
по
четверти
Half
of
birdies
Половины
брикетов
Stash
box
ride
super
dirty.
Место
для
нычки
супер
грязное.
Tryna
get
that
money
Пытаемся
заработать
денег
Ziplocks,
nose
candy
Зиплоки,
белый
порошок
Back
to
back
in
them
black
caddies
Снова
и
снова
в
этих
черных
"Кэдди"
And
we
said
this
is
our
summer,
and
we
taking
it
there
И
мы
сказали,
что
это
наше
лето,
и
мы
берем
его
I'm
all
up
in
this
mirror,
like
look
at
this
audamir
Я
весь
в
зеркале,
смотрю
на
этот
ювелир
Standing
in
my
rear
while
starin
at
this
painted
mirror
Стою
сзади
и
смотрю
на
это
расписное
зеркало
Still
tryna
get
it
square
Все
еще
пытаюсь
сделать
его
ровным
Super
fly
how
we
live
Мы
живем
просто
суперски
Aw
knocked
out
lights
comin,
knocked
out
mean
a
bike's
comin
Ах,
выключенный
свет,
выключенный
свет
означает,
что
едет
байк
Smellin
two
stroke
Пахнет
двухтактным
двигателем
These
philly
streets
will
make
you
lose
hope
Эти
уличные
драки
Филадельфии
заставят
тебя
потерять
надежду
Her
son
was
murdered
now
she
use
coke
Убили
ее
сына,
теперь
она
употребляет
кокаин
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
In
the
middle
of
the
summer
В
середине
лета
I
used
to
play
the
block
all
night
til
the
sun
came
up,
Я
играл
в
квартале
всю
ночь
до
восхода
солнца,
Everybody
got
they
gun
game
up
У
всех
прокачана
игра
с
пушкой
In
the
middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Middle
of
the
summer
Середина
лета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): meek mill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.