Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
know
how
ni**as
going
to
jail
Ich
will
wissen,
wie
Niggas
ins
Gefängnis
gehen
Telling
on
ni**as,
coming
back
home
and
it
still
being
cool
Andere
Niggas
verpfeifen,
nach
Hause
kommen
und
es
ist
immer
noch
cool
Ain't
got
no
money
in
real
life,
but
still
popping,
I
just
wanna
know
Haben
im
echten
Leben
kein
Geld,
aber
tun
immer
noch
so,
als
ob
sie's
hätten,
ich
will's
nur
wissen
I
wanna
know,
if
a
ni**a
ain't
really
putting
it
in,
but
acting
like
he
putting
it
in
Ich
will
wissen,
wenn
ein
Nigga
nicht
wirklich
was
leistet,
aber
so
tut,
als
ob
er
was
leistet
Ni**as
still
letting
it
fly
like
it's
cool,
I
really
wanna
know
man
Niggas
lassen
das
immer
noch
durchgehen,
als
wär's
cool,
ich
will's
wirklich
wissen,
Mann
This
s**t
getting
different
out
here
it's
getting
spooky
Diese
Scheiße
hier
draußen
wird
anders,
es
wird
unheimlich
Now
when
that
s**t
went
down
with
Chris,
you
wrote
a
check
Als
die
Scheiße
mit
Chris
passierte,
hast
du
einen
Scheck
ausgestellt
In
New
Orleans
wore
my
chain
to
get
respect,
you
a
fraud
In
New
Orleans
meine
Kette
getragen,
um
Respekt
zu
kriegen,
du
bist
ein
Betrüger
So
what
that
tell
me?
You
a
pu**y
and
a
fan
Was
sagt
mir
das
also?
Du
bist
ein
Weichei
und
ein
Fan
Say
the
wrong
s**t
you
know
the
shooters
at
your
neck
Sag
die
falsche
Scheiße,
du
weißt,
die
Schützen
sind
dir
am
Hals
I
just
wanna
know,
if
you
ain't
write
that
running
through
the
six
s**t
Ich
will
nur
wissen,
wenn
du
diese
"Running
through
the
Six"-Scheiße
nicht
geschrieben
hast
Tell
us
who
the
f**k
was
Quentin
running
through
the
six
with?
Sag
uns,
mit
wem
zum
Teufel
Quentin
durch
die
Six
gerannt
ist?
Running
through
the
six
with
my
woes
Renne
durch
die
Six
mit
meinen
Woes
Counting
money
you
know
how
it
goes
Zähle
Geld,
du
weißt,
wie
es
läuft
All
the
real
live
forever
baby
Alle
Echten
leben
ewig,
Baby
And
the
fake
get
exposed
Und
die
Falschen
werden
entlarvt
Ni**as
writing
for
you
cause
you
know
you
never
did
s**t
Niggas
schreiben
für
dich,
weil
du
weißt,
du
hast
nie
Scheiße
gemacht
When
I
threw
that
out,
I
was
trying
to
catch
a
big
fish
Als
ich
das
rauswarf,
versuchte
ich,
einen
großen
Fisch
zu
fangen
We
the
type
of
ni**as
to
tie
your
mother
up
Wir
sind
die
Art
von
Niggas,
die
deine
Mutter
fesseln
F**k
your
sister
in
the
ass
and
hit
your
brother
up,
pu**y
Deine
Schwester
in
den
Arsch
ficken
und
deinen
Bruder
aufsuchen,
Fotze
You
really
sweet,
I
call
you
buttercup
Du
bist
wirklich
süß,
ich
nenne
dich
Butterblume
You
f**king
dork
you
changed
the
style
because
you
studied
us
Du
verdammter
Trottel,
du
hast
den
Stil
geändert,
weil
du
uns
studiert
hast
Coming
with
the
same
flow
Kommst
mit
demselben
Flow
Switching
up
your
lingo
Änderst
deine
Sprache
We
just
want
a
refund,
this
ain't
what
we
paid
for
Wir
wollen
nur
eine
Rückerstattung,
das
ist
nicht
das,
wofür
wir
bezahlt
haben
Every
time
that
we
come,
we
get
what
we
came
for
Jedes
Mal,
wenn
wir
kommen,
bekommen
wir,
wofür
wir
gekommen
sind
Spitting
another
ni**as
s**t,
but
you
claim
you
king
though?
Spuckst
die
Scheiße
eines
anderen
Niggas,
aber
behauptest,
du
bist
der
König,
oder?
Money
make
a
fake
ass
ni**a
look
real
again
Geld
lässt
einen
falschen
Arsch-Nigga
wieder
echt
aussehen
Money
make
a
s**ker
that
told
look
trill
again
Geld
lässt
einen
Wichser,
der
geplaudert
hat,
wieder
trill
aussehen
Says
a
lot
about
all
the
people
that's
feeling
him
Sagt
viel
über
all
die
Leute
aus,
die
ihn
fühlen
But
I'ma
show
you
bi**h
ass
ni**as
we're
real
again
Aber
ich
werde
euch
Hurensohn-Niggas
zeigen,
dass
wir
wieder
echt
sind
Heard
that
other
ni**a
talking
we
ain't
get
back
yet
Hab
gehört,
dieser
andere
Nigga
redet,
wir
haben
noch
nicht
zurückgeschlagen
Let's
keep
it
short,
ni**a
you
ain't
get
your
chick
back
yet
Machen
wir's
kurz,
Nigga,
du
hast
deine
Tussi
noch
nicht
zurückbekommen
And
now
she
rocking
with
the
chaser
and
now
you
missed
that
check
Und
jetzt
hängt
sie
mit
dem
Jäger
ab
und
jetzt
hast
du
diesen
Scheck
verpasst
You
went
from
Clear
Port
to
buddy
pass
you
miss
that
jet,
hold
up
Du
bist
von
Privatjet-Zugang
zum
Kumpel-Pass
gewechselt,
du
vermisst
diesen
Jet,
warte
mal
Cat,
I
got
to
take
them
off
of
here,
that's
right
Mann,
ich
muss
sie
von
hier
wegschaffen,
genau
I
got
to
take
them
off
of
here,
there's
only
one
Ich
muss
sie
von
hier
wegschaffen,
es
gibt
nur
einen
And
that's
me,
you
understand?
Und
das
bin
ich,
verstehst
du?
Fore
all
that
fighting,
you
understand?
Vor
all
dem
Kämpfen,
verstehst
du?
S**ka
thinks
he
good
Der
Wichser
denkt,
er
ist
gut
S**ka
thinks
he
can
whoop
me
Der
Wichser
denkt,
er
kann
mich
verprügeln
And
I
know
he
can't
whoop
me
and
I
Und
ich
weiß,
er
kann
mich
nicht
verprügeln
und
ich
Hey
boy,
the
ni**a
whole
style
is
chump,
you
understand?
Hey
Junge,
der
ganze
Stil
des
Niggas
ist
lahm,
verstehst
du?
When
it
comes
to
me
you
understand
Wenn
es
um
mich
geht,
verstehst
du
Let
me
get
mines
first
Lass
mich
zuerst
meins
kriegen
Then
after
I
get
mine,
y'all
can
do
what
you
wanna
do
Dann,
nachdem
ich
meins
gekriegt
habe,
könnt
ihr
alle
machen,
was
ihr
wollt
You
know
you
f**ked
up
right?
Du
weißt,
du
hast
verkackt,
richtig?
You
shoulda
just
said
nothing
Du
hättest
einfach
nichts
sagen
sollen
Now
you're
going
to
have
to
give
me
a
check
to
stop
Jetzt
wirst
du
mir
einen
Scheck
geben
müssen,
damit
ich
aufhöre
All
I
hear
is
platinum
that
platinum
this
Alles,
was
ich
höre,
ist
Platin
hier,
Platin
da
Meanwhile
I'm
on
the
cover
with
a
platinum
chick
Währenddessen
bin
ich
auf
dem
Cover
mit
einer
Platin-Tussi
I
got
a
platinum
rollie,
platinum
whip
Ich
habe
eine
Platin-Rollie,
eine
Platin-Karre
Ni**as
frauds
I
told
the
truth,
don't
ask
me
s**t
Niggas
Betrüger,
ich
habe
die
Wahrheit
gesagt,
frag
mich
keine
Scheiße
All
this
industry
fake
enemy
and
rap
s**t
All
diese
Industrie-Fake-Feind-
und
Rap-Scheiße
It's
never
really
my
style
we
got
cash
to
get
Das
ist
nie
wirklich
mein
Stil,
wir
müssen
Geld
verdienen
I
really
started
from
nothing
now
it's
back
to
s**t
Ich
habe
wirklich
bei
Null
angefangen,
jetzt
geht's
zurück
zur
Scheiße
Puffy
almost
caught
a
domestic
when
he
smacked
that
bi**h
Puffy
hätte
fast
eine
Anzeige
wegen
häuslicher
Gewalt
bekommen,
als
er
diese
Schlampe
geschlagen
hat
Hold
up,
let
that
b**ch
breathe
Warte
mal,
lass
die
Schlampe
atmen
Yeah
this
is
called
popping
s**t
Yeah,
das
nennt
man
Provozieren.
There's
no
cut
on
it
Da
gibt's
keine
Zensur.
There's
no
cut
on
it
Da
gibt's
keine
Zensur.
If
your
feelings
get
hurt
Wenn
deine
Gefühle
verletzt
werden
You
feel
like
ohhh
that's
an
arrogant
little
Du
denkst,
ohhh,
das
ist
ein
arroganter
kleiner...
No
this
is
the
truth
and
the
truth
hurts
Nein,
das
ist
die
Wahrheit
und
die
Wahrheit
tut
weh
Haven't
I
paid
my
dues?
Habe
ich
nicht
meinen
Tribut
gezollt?
Haven't
I
went
through
the
storm?
Bin
ich
nicht
durch
den
Sturm
gegangen?
Didn't
I
weather
the
storm?
Habe
ich
den
Sturm
nicht
überstanden?
Ni**as
is
gone
and
I'm
here
Niggas
sind
weg
und
ich
bin
hier
You
let
Tip
homie
piss
on
you
in
a
movie
theater
ni**a,
we
ain't
forget
Du
hast
zugelassen,
dass
Tip's
Homie
im
Kino
auf
dich
pisst,
Nigga,
wir
haben's
nicht
vergessen
Real
ni**as
back
in
style
this
s**t
is
lit
Echte
Niggas
sind
wieder
in
Mode,
diese
Scheiße
ist
heiß
This
that
Ja
Rule
Das
ist
dieser
Ja
Rule
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maybach
date de sortie
28-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.