Meek Mill - Living At The Speed Of Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meek Mill - Living At The Speed Of Light




[** feat. B.o.B.:]
[**feat. B. o. B.:]
[Meek Mill:]
[Кроткая Мельница:]
Yeah, you could be here one day, gone any minute.
Да, ты можешь быть здесь в один прекрасный день и уйти в любую минуту.
That's why I live everyday like it's my last.
Вот почему я живу каждый день так, словно он последний.
Ha, yeah!
Ха, да!
[B.o.B:]
[B. o. B:]
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but it's long as a minute.
Что ж, ты можешь быть здесь в один прекрасный день и уйти через минуту, потому что жизнь так коротка, но она длинна, как минута.
See I'm (See I'm), I'm just livin' at the speed of light. (Just livin')
Видишь ли, я (видишь ли), я просто живу со скоростью света.
Just livin' at the speed of light.
Просто живу со скоростью света.
And I will never waste a minute, I'm never give up and I'm breakin' every limit.
И я никогда не потеряю ни минуты, я никогда не сдамся и преодолею все ограничения.
Plus I'm, I'm just livin' at the speed of light. (Yeah)
К тому же я просто живу со скоростью света.
I'm just livin at the speed of light.
Я просто живу со скоростью света.
[Meek Mill:]
[Meek Mill:]
Speedin' in the fast lane, watchin' through my rear-view.
Мчусь по скоростной полосе, смотрю в зеркало заднего вида.
Thinkin' about the past man and all the shit I did do.
Думаю о прошлом и обо всем том дерьме, что я натворил.
Shit that could've took my life from me, that I lived through.
Дерьмо, которое могло отнять у меня жизнь, которое я пережил.
Cases that I coulda' caught, cracks that I done slid through, and been to.
Дела, которые я мог бы поймать, трещины, через которые я проскользнул и побывал.
Struggles, I did came from the main one.
Борьба, которую я вел, исходила от главной.
Once the day my dad died, I'd never been the same son.
В тот день, когда умер мой отец, я уже не был прежним сыном.
Turned me to a man young, cause I ain't understand some.
Превратил меня в молодого человека, потому что я кое-чего не понимаю.
Changes I was brought through, streets that I was forced to.
Перемены, через которые я прошел, улицы, на которые меня вынудили.
You could be here one day, gone in a minute.
Ты можешь быть здесь в один прекрасный день, а можешь исчезнуть через минуту.
That's why I get that money, spend it like I print it.
Вот почему я получаю эти деньги, трачу их, как печатаю.
Ball 'til I fall, 'til the day I diminish.
Мяч, пока я не упаду, до того дня, когда я уменьшусь.
I ain't never gonna stop, I push it to the limit.
Я никогда не остановлюсь, я доведу это до предела.
[B.o.B:]
[B. o. B:]
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but it's long as a minute.
Что ж, ты можешь быть здесь в один прекрасный день и уйти через минуту, потому что жизнь так коротка, но она длинна, как минута.
See I'm (See I), I'm just livin' at the speed of light. (Just livin')
Видишь ли, я (видишь ли), я просто живу со скоростью света.
Just livin' at the speed of light. (Yeah)
Просто живу со скоростью света.
And I will never waste a minute (Never), I'm never give up and I'm breakin' every limit.
И я никогда не потеряю ни минуты (никогда), я никогда не сдамся и нарушу все ограничения.
Plus I'm, I'm just livin' at the speed of light. (Yeah)
К тому же я просто живу со скоростью света.
I'm just livin at the speed of light.
Я просто живу со скоростью света.
[Meek Mill:]
[Кроткая Мельница:]
They gave my nigga 20 years, man that wasn't even right.
Моему ниггеру дали 20 лет, чувак, это было даже неправильно.
Got him in the hell hole, livin' at the speed of light.
Загнал его в адскую дыру, живущего со скоростью света.
Prayin' that the time fly so he can see the light.
Молюсь, чтобы время пролетело, чтобы он смог увидеть свет.
See his kids, meet a wife, all over a ki of white.
Увидишь его детей, познакомишься с женой, весь в Белом.
But why you think they take that time from you, cause you need it right?
Но почему ты думаешь, что они отнимают у тебя это время, потому что тебе это нужно правильно?
And you can't get it back, so how they give a nigga's life?
И ты не можешь получить его обратно, так как же они отдают жизнь ниггеру?
Like you gonna live again, grow up be a kid again.
Как будто ты снова будешь жить, вырастешь и снова станешь ребенком.
That's why I never waste time, I cherish every minute and.
Вот почему я никогда не трачу время впустую, я дорожу каждой минутой.
Pray to God faithful though, man had that shit, I make, I blow.
Хотя, молю Бога верного, у человека было такое дерьмо, я делаю, я дую.
I don't even take it slow, 'cause any given day could go.
Я даже не тороплюсь, потому что любой день может пройти.
And I could meet my death date, feel my last breath take.
И я мог бы встретить свою смерть, почувствовать свой последний вздох.
That's why I go get it now, I be like fuck wait.
Вот почему я иду и получаю его сейчас, я говорю: "черт, подожди".
[B.o.B:]
[B. o. B:]
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but it's long as a minute.
Что ж, ты можешь быть здесь в один прекрасный день и уйти через минуту, потому что жизнь так коротка, но она длинна, как минута.
See I'm (See I), I'm just livin' at the speed of light. (Just livin')
Видишь ли, я (видишь ли), я просто живу со скоростью света.
Just livin' at the speed of light. (Yeah)
Просто живу со скоростью света.
And I will never waste a minute (Never), I'm never give up and I'm breakin' every limit.
И я никогда не потеряю ни минуты (никогда), я никогда не сдамся и нарушу все ограничения.
Plus I'm, I'm just livin' at the speed of light. (Yeah)
К тому же я просто живу со скоростью света.
I'm just livin at the speed of light.
Я просто живу со скоростью света.
[Meek Mill:]
[Кроткая Мельница:]
From where the good die young, and the bad don't even last at.
Оттуда, где хорошие умирают молодыми, а плохие даже не длятся долго.
Where the young niggas 16 and over die fast at.
Где молодые ниггеры от 16 лет и старше быстро умирают.
I was made there, and raised there but moved past that.
Я был создан там и вырос там, но прошел мимо этого.
Livin' at the speed of light, it look like a flashback.
Живя со скоростью света, это похоже на воспоминание.
I done got money, went broke, and got the cash back.
Я заработал деньги, разорился и вернул деньги.
Had it I was cool though, lost it I got laughed at.
Хотя если бы я был крут, то потерял бы его, и надо мной смеялись.
That's why I never ever cherish nothin' I could have back.
Вот почему я никогда не лелею то, что мог бы вернуть.
Thankful for my life though, I wish that I could stash that.
Хотя я благодарен за свою жизнь, Жаль, что я не могу ее спрятать.
Yeah, shit I'm just livin' at the speed of life.
Да, черт возьми, я просто живу на скорости жизни.
Ballin' hard to see the light, be here today deceased tonight.
Изо всех сил стараюсь увидеть свет, быть здесь сегодня и умереть сегодня вечером.
I just hope when God come arrest me that he read my rights.
Я просто надеюсь, что когда Бог придет арестовать меня, он зачитает мои права.
Reads my wrongs, keep me right, send me home, believe me right.
Читай мои ошибки, держи меня в порядке, отправь меня домой, верь мне правильно.
[B.o.B:]
[B. o. B:]
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but it's long as a minute.
Что ж, ты можешь быть здесь в один прекрасный день и уйти через минуту, потому что жизнь так коротка, но она длинна, как минута.
See I'm, I'm just livin' at the speed of light.
Видишь ли, я просто живу со скоростью света.
Just livin' at the speed of light.
Просто живу со скоростью света.
And I will never waste a minute, I'm never give up and I'm breakin' every limit.
И я никогда не потеряю ни минуты, я никогда не сдамся и преодолею все ограничения.
Plus I'm, I'm just livin' at the speed of light.
К тому же я, я просто живу со скоростью света.
I'm just livin at the speed of light.
Я просто живу со скоростью света.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.