Meek Mill - Oodles O' Noodles Babies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meek Mill - Oodles O' Noodles Babies




Oodles O' Noodles Babies
Лапша быстрого приготовления для моих малышей
This shit right here for my oodles o' noodles babies
Этот трек для моих малышей, которые питаются лапшой быстрого приготовления
His ma'= smoked the crack while she was
Его мать курила крэк во время
pregnant so he can't even help that he crazy
беременности, поэтому он даже не может контролировать свою ненормальность
He goin' to jail was inevitable, forreal
Он попал за решетку неизбежно, честно говоря
Ain't have nobody to give me no hope
Мне не от кого было ждать помощи
I hope my momma ain't doin' no coke
Надеюсь, моя мама не подсела на кокаин
I used to wish that my daddy was livin'
Я хотел, чтобы мой папа был жив
I had a dream that I seen him a ghost
Мне приснилось, что я увидел его призрака
I used to act up when I went to school
В школе я вел себя отвратительно
Thought it was school, but I really was hurt
Думал, что это школа, но на самом деле я был ранен
Wanted my family to come to my games
Хотел, чтобы моя семья пришла на мои игры
My momma couldn't make it 'cause she was at work
Моя мама не смогла прийти, потому что была на работе
Remember, my grandmomma, she took me to church
Помню, моя бабушка водила меня в церковь
Really tho', I ain't wanna go
На самом деле, я не хотел ходить туда
Remember, I kissed aunt in the casket
Помню, я поцеловал тетю в гробу
And her forehead was cold
И ее лоб был холодным
I was like 4 years old
Мне было лет 4
We couldn't afford no clothes
Мы не могли позволить себе одежду
It was hand me down, who would think a nigga get a Grammy now?
Носили обноски, кто бы мог подумать, что сейчас ниггер получит Грэмми?
Got a black judge tryna tear me down
Черный судья пытается меня сломать
All this jail time probably wear me down
Весь этот тюремный срок, наверное, меня измотает
Turn the lights off in the bathroom
Выключи свет в ванной
Screaming, "Bloody, Bloody, Bloody Mary" now
Теперь кричу: "Кровавая, Кровавая, Кровавая Мэри"
Havin' nightmares about candy-man
Мне снятся кошмары про чувака с крюком
With the tool on me, like a handyman
С инструментом в руке, как сантехник
Killed my lil' cousin, I'm like, "Damn it, man"
Убил своего младшего двоюродного брата, и типа, "Чертовщина, чувак"
Had to see the footage on the camera, man
Пришлось смотреть кадры с камеры, чувак
On the pavement, with his brains out
На асфальте, с вытекшими мозгами
With the white sheet, he was laid out
С белым саваном, он был распростерт
Wanna ask 'Ye, "Is this a choice?"
Хочу спросить Канье: "Это наш выбор?"
Shit was like this, when I came out
Травма была с самого начала, когда я появился на свет
What the fuck is you really complaining 'bout
На что, черт возьми, ты жалуешься на самом деле
I know niggas that's never gon' make it out
Я знаю ниггеров, которые никогда не выйдут из этого плена
This that shit you won't see in the media
Это то дерьмо, которое ты не увидишь в СМИ
Poor gettin' poorer and the rich gettin' greedier
Бедные становятся еще беднее, а богатые еще жаднее
Lot of daddies goin' back and forth out of jail
Отец за отцом туда-сюда отсиживают срок
Lot of sons growin' up and repeating it
Сыновья растут и повторяют их судьбу
This the belly of the beast, you won't make it out
Это чрево зверя, ты не выберешься
Man, this shit was designed just to eat us up
Чувак, эта херня была создана только для того, чтобы пожрать нас
And my momma told, "Nigga, keep it up
И моя мамаша сказала: "Ниггер, продолжай в том же духе
You gon' end up in prison, just sweepin' up"
Ты закончишь в тюрьме, будешь подметать"
Remember, nobody never believed in us
Помни, никто никогда в нас не верил
When they see us now, they can't believe it's us, no
Когда они видят нас сейчас, они не могут поверить, что это мы, нет
I think it's funny how
Я считаю это забавным
We used to go to school, play SEGA's
Мы ходили в школу, играли в игры SEGA
And then, next thing you know, you runnin' 'round with Glock .40s
А потом, как только ты это понимаешь, ты бегаешь с Glock .40
We ain't never believed in the police, they was shootin' us
Мы никогда не верили копам, они стреляли в нас
Yeah, they called it the projects
Да, они называли это проектом
They put us in projects
Они поселили нас в проектах
What they gon' do with us, can't call the cops yet
Что они будут с нами делать, пока что не вызывать копов
You might just get popped that
Ты просто можешь получить пулю
'Cause they the ones shootin' us
Потому что это они стреляют в нас
I'm on my mom's steps
Я на пороге дома матери
It's like a bomb threat
Как будто готовится теракт
The violence pursuing us, I ain't meet god yet
Насилие преследует нас, я еще не встречал бога
'Cause I'm on the block where
Потому что я на квартале, где
It's just me and Lucifer, look what they do to us
Есть только я и Люцифер, посмотри, что они с нами делают
They know we in poverty
Они знают, что мы в нищете
When I went to court, the judge said, "Meek, you a menace to society"
Когда я пошел в суд, судья сказал: "Мик, ты общественный выродок"
Huh, you said,
Хм, ты сказал,
you'd give me a chance, your honor, why would you lie to me
вы дадите мне шанс, ваше величество, зачем вы соврали мне?
16 more years on probation, you know you gon' get more time on me, huh
Еще 16 лет пробации, ты же знаешь, что у тебя еще будет время для меня, да
Whole hood goin' crazy, babies havin' babies
Весь район сходит с ума, у детей появляются дети
She was fourteen, actin' like she eighteen
Ей было четырнадцать, она вела себя как будто ей восемнадцать
Got pregnant by a nigga that was locked up in them cages
Забеременела от ниггера, который был заперт в тех клетках
And the story goes on, if you make it, you amazing (Word up)
И история продолжается, если ты выберешься оттуда, ты удивительный (Точно так)
See, I got homie that's a billionaire
Видишь ли, у меня есть кореш, который стал миллиардером
And I be tryin' to explain to him like
И я пытаюсь ему объяснить
If your mom ain't on crack or if she
Если твоя мать не сидит на крэке или у нее есть
got a job and she doing eight hours a day
работа и она работает по восемь часов в день
And your daddy in the graveyard or in
И твой отец на кладбище или в
the jail cell, who the fuck gon' babysit?
тюрьме, кто, черт возьми, будет нянчиться с детьми?





Writer(s): ANTONIO RAUL JIMENEZ, ROBERT RIHMEEK WILLIAMS, SKIP SCARBOROUGH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.