Paroles et traduction Meek Mill - Otherside Of America
What
do
you
have
to
lose?
Что
ты
должен
потерять?
You're
living
in
poverty
Ты
живешь
в
нищете.
Your
schools
are
no
good
Твои
школы
плохи.
You
have
no
jobs
У
тебя
нет
работы.
58%
of
your
youth
is
unemployed
58%
твоей
юности-безработные.
What
the
hell
do
you
have
to
lose?
Какого
черта
тебе
терять?
Reportin'
live
from
the
other
side
of
America
Репортаж
из
другого
конца
Америки.
Mama
let
me
sip
the
forty,
I
was
just
a
shorty
(Damn)
Мама,
дай
мне
выпить
сорок,
я
была
просто
коротышкой
(черт!)
Then
I
started
spittin'
godly,
then
they
said
record
me
Потом
я
начал
плевать
на
Бога,
а
потом
они
сказали:
"запиши
меня!"
I
feel
like
this
shit
was
for
me,
this
shit
just
my
story
(Facts)
Я
чувствую,
что
это
дерьмо
было
для
меня,
это
просто
моя
История
(факты).
Jumped
off
the
porch,
uh,
I
got
a
Porsche,
won't
take
it
back
Спрыгнул
с
крыльца,
у
меня
есть
"Порше",
не
возьму
его
обратно.
I'm
on
the
block
with
the
killers
and
Я
на
районе
с
убийцами
и
...
Holdin'
my
own,
of
course
(Yeah,
check,
check)
Держу
свою
собственную,
конечно
(да,
проверка,
проверка).
I
seen
my
mom
and
dad
separate
Я
видел,
как
мама
и
папа
расстались.
Ain't
talkin'
divorce
(Talkin'
divorce)
Я
не
говорю
о
разводе
(говорю
о
разводе).
Said
daddy
was
livin'
by
the
fire,
Сказал,
что
папа
живет
у
костра.
And
he
died
by
the
torch
(Check,
check)
И
он
умер
от
факела
(чек,
чек).
I'm
where
the
AKs
is,
we
like
the
Bébé's
Kids
Я
там,
где
АКС,
нам
нравятся
дети
Бебе.
Ain't
have
a
daddy
У
меня
нет
отца.
I
listened
to
suckers
the
same
way
that
Ray
Ray
did
Я
слушал
лохов
так
же,
как
и
Рэй
Рэй.
I'm
totin'
Smith
and
HKs
and
I
just
was
a
grade
A
kid
Я
тотин
Смит
и
Хкс,
и
я
просто
был
классным
ребенком.
Ain't
have
no
guidance
У
меня
нет
никакого
руководства.
We
grew
up
with
hitters
and
did
everything
they
said
Мы
выросли
с
хиттерами
и
делали
все,
что
они
говорили.
Point
out
the
block,
we
spinnin'
that
(Spinnin')
Укажи
на
квартал,
мы
крутим
его
(крутим).
Run
in
the
spot,
we
gettin'
that
(Get
it)
Беги
на
месте,
мы
получаем
это.
Give
us
some
work,
we
flippin'
that
(Flippin')
Дайте
нам
немного
работы,
мы
переворачиваем
ее
(переворачиваем).
I'm
hittin'
from
jail,
they
ain't
hiittin'
back
Я
выхожу
из
тюрьмы,
они
не
возвращаются.
I
need
a
lawyer,
money
for
commissary,
and
nobody
ain't
sendin'
that
Мне
нужен
адвокат,
деньги
для
комиссионера,
и
никто
этого
не
пошлет.
I'm
in
my
cell
like,
"When
I
get
out
Я
в
своей
камере,
типа:
"когда
я
выйду
...
I'm
makin'
a
movie,
no
Cinemax"
(Woo)
Я
снимаю
кино,
никакого
кино"
(у-у!)
Yeah,
back
home
and
I'm
fresh
on
bail
Да,
вернулся
домой,
и
я
только
что
вышел
под
залог.
Phone
chirpin',
it
was
next
to
tell
Телефон
щебечет,
он
был
рядом,
чтобы
сказать.
Block
popppin',
it
was
extra
sales
Блок
попппин,
это
были
дополнительные
продажи.
Big
dogs,
they
ain't
showin'
remorse
Большие
псы,
они
не
выказывают
раскаяния.
I
was
beggin'
just
to
catch
a
sale
Я
умолял,
чтобы
я
успел
на
распродажу.
Same
block,
we
was
goin'
to
war
Тот
же
квартал,
мы
шли
на
войну.
I
was
prayin'
I
ain't
catch
a
shell
(Check)
Я
молился,
я
не
поймаю
скорлупу
(чек).
Uh,
we
was
starvin'
for
a
thousand
nights
О,
мы
голодали
тысячу
ночей.
Livin'
like
we
tryna
die
tonight
Мы
живем
так,
будто
пытаемся
умереть
этой
ночью.
Glock
.40
sound
like
dynamite
Глок.
40
звучит
как
динамит.
I
was
fuckin'
up
my
cop
money
Я
тратил
свои
деньги
на
копов.
Sellin'
soap
like
it's
China
white
Продаю
мыло,
как
китайское
белое.
OG's
said,
"You
fuckin'
the
block
up"
OG
сказал:"ты,
блядь,
в
квартале!"
I
was
mad,
I
was
tryna
fight
Я
злилась,
я
пыталась
бороться.
Nigga,
we
hungry
Ниггер,
мы
голодны.
Mama
at
work,
daddy,
he
dead,
nigga
we
lonely
Мама
на
работе,
папа,
он
мертв,
ниггер,
мы
одиноки.
Stomach
growlin'
like
a
AMG,
goin'
to
bed,
we
hungry
Желудок
растет,
как
АМГ,
ложимся
спать,
мы
голодны.
Uzi
on
me,
all
my
friends
are
dead,
nigga,
we
lonely
УЗИ
на
мне,
все
мои
друзья
мертвы,
ниггер,
мы
одиноки.
Reportin'
live
from
the
other
side
of
America
Репортаж
из
другого
конца
Америки.
Reportin'
live
from
the
other
side
(Yeah)
Репортаж
вживую
с
другой
стороны
(да).
Same
corner
where
my
brothers
died
(Yeah)
В
том
же
углу,
где
умерли
мои
братья
(да).
Livin'
life,
we
ain't
got
a
care
Живя
жизнью,
нам
все
равно.
Told
my
mama
I
ain't
dyin'
here
(No)
Сказала
маме,
что
я
здесь
не
умираю
(нет).
.40
on
me,
I
ain't
buyin'
beer
(No)
40
на
меня,
я
не
покупаю
пиво
(нет).
Ain't
have
a
will,
now
I'm
flyin'
Lear
У
меня
нет
завещания,
теперь
я
лечу
на
Лее.
Bunch
of
felons
on
the
jet
with
me
Кучка
преступников
на
самолете
со
мной.
Make
a
movie
like
it's
Con
Air
Сделай
фильм,
как
будто
это
воздух.
Started
off
in
the
basement
Все
началось
в
подвале.
Now
it's
rooftops
and
LeBron
there
Теперь
это
крыши
и
Леброн
там.
Still
fightin'
open
cases
Все
еще
борюсь
с
открытыми
делами.
Out
on
bail,
nigga,
but
it's
my
year
Вышел
под
залог,
ниггер,
но
это
мой
год.
Summertime,
it
get
cold
out
Летом
становится
холодно.
Heater
on
me
like
a
Moncler
Нагреватель
на
мне,
как
Монклер.
Closet
bigger
than
my
old
house
Шкаф
больше,
чем
мой
старый
дом.
Thinkin'
'bout
it,
I
was
fine
there
Думаю
об
этом,
со
мной
все
было
в
порядке.
Came
out
the
dirt
(Dirt)
Вышел
из
грязи
(грязи).
Dedicated,
I
was
makin'
it
work
Преданный
своему
делу,
я
делал
это.
Medicated,
I
was
takin'
them
Percs
Я
принимала
лекарства,
я
принимала
их
перки.
Devastated
when
my
niggas
got
murked
Опустошенный,
когда
мои
ниггеры
были
убиты.
Educated,
had
to
get
to
it
first
Образованный,
должен
был
добраться
до
него
первым.
I
knew
trappin',
it
would
get
me
in
jail
Я
знал,
что
это
приведет
меня
в
тюрьму.
Playin'
with
pistols,
it
would
get
me
hearse
Играя
с
пистолетами,
я
получу
катафалк.
But
I
ain't
give
a
fuck,
send
me
to
church
(Woo)
Но
мне
плевать,
пошли
меня
в
церковь
(у-у!)
Yeah,
they
gotta
catch
me
in
traffic
(Traffic)
Да,
они
должны
поймать
меня
в
пробке
(пробке).
I
ain't
with
none
of
this
rap
shit
(Rap
shit)
У
меня
нет
ничего
из
этого
рэп-дерьма
(рэп-дерьма).
I've
been
tryna
run
from
these
caskets
Я
пытался
убежать
от
этих
гробов.
All
this
pain
built
in
me,
nigga
Вся
эта
боль
во
мне,
ниггер.
You
don't
want
none
of
this
action
Ты
не
хочешь
ничего
из
этого.
Go
get
some
money
and
feed
your
fam
Иди,
возьми
немного
денег
и
накорми
свою
семью.
'Cause
this
is
a
fuckin'
disaster,
yeah
Потому
что
это
чертова
катастрофа,
да!
Uh,
we
was
starvin'
for
a
thousand
nights
О,
мы
голодали
тысячу
ночей.
Livin'
like
we
tryna
die
tonight
Мы
живем
так,
будто
пытаемся
умереть
этой
ночью.
Glock
.40
sound
like
dynamite
Глок.
40
звучит
как
динамит.
I
was
fuckin'
up
my
cop
money
Я
тратил
свои
деньги
на
копов.
Sellin'
soap
like
it's
China
white
Продаю
мыло,
как
китайское
белое.
OG's
said,
"You
fuckin'
the
block
up"
OG
сказал:"ты,
блядь,
в
квартале!"
I
was
mad,
I
was
tryna
fight
Я
злилась,
я
пыталась
бороться.
Nigga,
we
hungry
Ниггер,
мы
голодны.
Mama
at
work,
daddy,
he
dead,
nigga
we
lonely
Мама
на
работе,
папа,
он
мертв,
ниггер,
мы
одиноки.
Stomach
growlin'
like
a
AMG,
goin'
to
bed,
we
hungry
Желудок
растет,
как
АМГ,
ложимся
спать,
мы
голодны.
Uzi
on
me,
all
my
friends
are
dead,
nigga,
we
lonely
УЗИ
на
мне,
все
мои
друзья
мертвы,
ниггер,
мы
одиноки.
Reportin'
live
from
the
other
side
of
America
Репортаж
из
другого
конца
Америки.
I
always
dreamed
too,
of
being
like,
Я
тоже
всегда
мечтала
быть
такой.
On
like
CNN
and
being
able
to
like
express
myself
На,
как
Си-эн-эн
и
возможность
выразить
себя.
And,
and,
and
speak
for
like
the
И,
И,
и
говори
за
...
Voiceless
young
men
of
America
(Do
it)
Безмолвные
молодые
люди
Америки
(сделай
это!)
The
first
step,
I
would
say,
Первый
шаг,
я
бы
сказал:
I
grew
up
in
American
in
a
ruthless
Я
вырос
в
американке
безжалостным.
Neighborhood
where
we
were
not
protected
by
police,
uh
Район,
где
нас
не
защищала
полиция.
We
grew
up
in
ruthless
environments,
Мы
выросли
в
безжалостных
условиях.
We
grew
up
around
murder,
you
see
murder
Мы
выросли
вокруг
убийства,
ты
видишь
убийство.
You
see
seven
people
die
a
week,
Ты
видишь,
семь
человек
умирают
в
неделю,
I
think
you
would
probably
carry
a
gun
yourself
Я
думаю,
ты,
наверное,
сам
бы
взял
с
собой
пистолет.
Uh,
yeah,
I
probably
would
О,
да,
наверное,
я
бы
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Raul Jimenez, Leonard Williams, Michael Bennett, Robert Williams, Tim S Schoegje
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.