Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Król
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie,
na
schwał
No,
on
pass
Nagie
nogi
dwie
za
pas
wziął
Took
her
two
bare
legs
off
Król
za
dnia
w
księżycową
noc
gorzkniał
jego
wzrok
At
day
the
King
in
the
lunar
night
his
vision
grew
bitter
To
nie
król
Maciek
ani
król
Artur
It
is
not
King
Maciek
or
King
Arthur
Raczej
król
głupawych
żartów
ze
spalonego
teatru
Rather
a
king
of
foxy
jokes
from
a
burnt
theater
Wygrane
życie
dziedziczył
w
spadku
His
winning
life,
he
got
from
inheritance
Miał
nadmiar
złotych
zegarków,
które
do
taktu
Had
plenty
of
watches
made
of
gold,
which
played
to
a
beat
Starannie
psuły
mu
nastrój
Carefully
spoiled
his
mood
Starannie
przypominały,
że
cały
dobytek
przeminie
Carefully
reminded
him,
that
all
he
owns
was
to
vanish
Tak
jak
domy
z
piasku
Like
sandcastles
Szukał
więc
uniesień
między
spotkaniami
He
was
looking
for
passion
in
between
seeing
people
Upraszał
swój
weltschmerz,
by
nie
dręczył
go
tak
za
nic
Simplifying
his
weltschmerz,
so
that
it
would
not
torture
him
in
vain
Cenił
swe
podróże
wzrokiem
w
błękit
ponad
nami
Valued
his
travels
by
looking
at
the
blue
above
us
W
głębi
ponad
nami
się
zanurzał
Deep
in
above
us
he
was
sinking
Piętrzył
ponad
snami
w
chmurach
Heaped
over
dreams
in
clouds
Swawolne
wizje
o
twoich
oczach
i
o
tym
podartym
liście
Naughty
visions
of
your
eyes
and
of
that
ragged
paper
O
sobie
samym
i
o
tobie,
zanim
straciłaś
szacunek
purystek
About
himself
and
about
you,
before
you
lost
respect
of
puritanesses
Jakie
to
płytkie,
denne
i
pobieżne
wreszcie
twierdził
i
zasypiał
It
was
shallow,
low
and
rushing
at
last
he
claimed
and
fell
asleep
By
znów
tonąć
w
chmurach,
snuć
te
same
brednie
So
that
he
would
sink
again
in
clouds,
spinning
the
same
nonsense
To
nie
król
Maciek
ani
król
Artur
It
is
not
King
Maciek
or
King
Arthur
Raczej
król
zwrotu
podatku
ze
spalonego
urzędu
Rather
a
king
of
tax
return
from
a
burnt
office
Wygrane
życie
zwracało
VAT
mu
His
winning
life
returned
him
VAT
Miał
nadmiar
świec
i
ogarków
Had
plenty
of
candles
and
stubs
Które
post
factum
rozdawał
nie
bez
przypadku
Which
he
distributed
not
without
design
after
the
fact
Rozdawał
pomiędzy
Boga
i
diabła
i
niestety
mylił
He
distributed
between
God
and
devil,
and
unfortunately
mixed
up
Odbiorców
tych
datków
The
receivers
of
these
donations
Szukał
więc
uniesień,
lecz
się
nie
zjawiały
Thus
he
was
looking
for
passion,
but
it
disappeared
Upraszał
swój
weltschmerz,
a
ten
dręczył
go
tak
za
nic
Simplifying
his
weltschmerz,
and
that
one
tortured
him
in
vain
Rozpalone
jego
świece
w
świecie
porastanym
przez
His
burning
candles
in
the
world
overgrown
by
Trujące
kwiaty,
które
zbierał
choć
go
osłabiały
Poisonous
flowers,
which
he
picked,
although
they
weakened
him
To
nie
król
Maciek
ani
król
Artur
It
is
not
King
Maciek
or
King
Arthur
To
król
łamanych
opłatków
It
is
the
king
of
broken
Christmas
wafers
Palonych
szlugów
i
składanych
życzeń
Burnt
fags
and
wishes
made
Palonych
mostów
i
zbieranych
faktów
Burnt
bridges
and
facts
picked
Miał
nadmiar
myśli
w
głowie,
więc
chciał
wyśnić
odpowiedź
Had
plenty
of
thoughts
in
his
head,
so
he
wanted
to
dream
up
the
answer
A
co
noc
wracał
koszmar,
a
w
nim
wyścig
po
przebrzydły
ogień
But
every
night
the
nightmare
came
back,
and
in
it
a
race
for
a
disgusting
fire
Nie,
mało
spał
No,
he
slept
little
Nagie
nogi
dwie
za
pas
wziął
Took
her
two
bare
legs
off
Król
za
dnia
w
księżycową
noc
gorzkniał
jego
wzrok
At
day
the
King
in
the
lunar
night
his
vision
grew
bitter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikołaj Kubicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.