Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Księżniczka i Buc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Księżniczka i Buc
Princess and the Bro
Już
nocy
na
pożegnanie
buzi
dał
poranek
Already
night
for
goodbye
buzi
gave
morning
Już
Księżniczka
ropę
z
oczu
zbiera
wspominając
balet
Already
Princess
oil
with
eyes
picking
up
remembering
ballet
Suchość
w
ustach
podrapanych
bowiem
moustache
księcia
Dryness
in
scratched
mouth
because
prince's
moustache
Drapał
ją
przez
nocy
pół,
jak
igła
winyl
w
breakach
Scratched
it
through
night
half,
like
a
needle
vinyl
in
breaks
Myśli
Księżna
"muszę
wstać,
przejść
przez
to"
Princess
thinks,
"must
get
up,
go
through
it"
Zgrzeszyłam
wczoraj
wszystkim,
tylko
nie
inteligencją
I
sinned
yesterday
with
everything,
only
not
intelligence
To
był
książę?
To
tylko
drętwy
kolo
Was
it
prince?
It's
only
lumbering
guy
Jego
marny
mały
kucyk
miał
z
rumakiem
wspólny
tylko
kolor
His
poor
little
ponytail
had
with
stallion
only
common
colour
Sprawdza
jego
słynną
grzywę
poprzez
fejsa
Checks
his
famous
mane
through
facebook
Stwierdza,
że
alkohol
w
jej
krwi
zrobił
mu
przepiękny
make-up
Finds
that
alcohol
in
her
blood
made
him
wonderful
makeup
I
nie
może
uwierzyć,
nawet
chyba
nie
chce
And
she
can't
believe,
even
maybe
doesn't
want
Jak
mogła
to,
co
najcenniejsze,
dzielić
z
tym
nadętym
wieprzem?
How
she
could
share
what
is
most
precious,
with
that
bloated
swine?
Bierze
iPhona
więc,
do
koleżanki
wnet
Takes
an
iPhone
then,
to
friend
in
a
moment
Dzwoni
pożalić
się
o
tej
strasznej
nocy,
eh
Rings
to
complain
about
this
terrible
night,
eh
Tak
gada,
gada,
jak
na
gadu-gadu
She
talks
and
talks,
like
on
Gadu-Gadu
Jakaś
mała
rada,
rada
doprowadzić
miała
ją
do
ładu-składu
Some
small
advice,
advice
was
supposed
to
lead
her
to
harmony
I
stało
się,
chcesz
rady?
No
to
zgoda.
Koleżanka
krzyczy
cztery
słowa
And
it
happened,
do
you
want
advice?
Okay.
Girlfriend
shouts
four
words
Olej
to!
Jesteś
młoda!
Kac
moralny?
Przecież
to
tylko
vixa
Forget
it!
You
are
young!
Aftereffect
of
drinking?
It's
just
a
vixa
Poza
tym
stara,
masz
400
lajków
na
Insta!
Besides
old
girl,
you
have
400
likes
on
Insta!
Plan
planem
na
świetny
wieczór,
ale
ten
był
do
bani
A
plan
for
a
great
evening,
but
this
one
was
nothing
to
brag
about
Więc
olewam
to
i
wcale
się
nie
martwię
So
I
forget
it
and
I
don't
worry
at
all
Trochę
swagu
z
rana,
zatacza
krąg
historii
A
little
swag
in
the
morning,
traces
a
circle
of
history
Przywdziewając
Dolce&Gabbana
Wearing
Dolce&Gabbana
Tymczasem
Buc
na
pętli
tramwajowej
wita
nowy
dzień
Meanwhile,
Bro
on
a
tram
loop
greets
a
new
day
Tak,
przez
całą
noc
pijany
jeździł,
cóż,
bywa
man
Yes,
drunk
all
night
he
rode,
well,
it
happens
man
W
sumie
nie
przez
całą,
a
przez
pół,
bo
przecież
Actually
not
all
night,
but
a
half,
because
Przez
drugie
pół
pił,
bawił,
ruchał,
był
super
kolesiem
Through
the
other
half
he
drank,
played,
fucked,
was
a
super
guy
Sprawa
prosta,
orzygany
t-shirt
Lacosta
nie
zmniejsza
jego
dumy
Simple
matter,
puked-up
Lacosta
t-shirt
doesn't
reduce
his
pride
On
jest
swag,
nie
zważa
na
koszta
He's
swag,
doesn't
pay
attention
to
costs
Trzeba
wydać
kupę
hajsu,
żeby
bawić
dobrze
You
have
to
spend
a
lot
of
money
to
have
a
good
time
A
na
dodatek
olać
słowa
matki
"synu,
wydaj
mądrze"
And
besides
disregard
mother's
words,
"son,
spend
it
wisely"
Pieczone
łabędzie,
żel
we
włosy,
driny
w
wenflon
Roasted
swans,
hair
gel,
drinks
in
intravenous
drip
Ale
za
to
w
drodze
na
dno
stuknął
sobie
chociaż
Księżną
But
on
the
way
to
the
bottom,
he
did
hit
the
Princess
Marny
Buc
olewa
swego
mózgu
zanik
Poor
Bro
disregards
the
atrophy
of
his
brain
A
gdyby
spadł
z
poziomu
ego
na
poziom
IQ,
to
by
się
zabił
And
if
he
fell
from
ego
level
to
IQ
level,
he
would
commit
suicide
Dobra,
kończę
gadać,
by
zbyt
bardzo
nie
nawrzucać
Okay,
I'll
stop
talking,
so
as
not
to
insult
too
much
Najbardziej
martwi
mnie,
że
we
mnie
też
jest
cząstka
Buca
What
worries
me
most
is
that
there's
also
a
part
of
Bro
in
me
Lecz
nauczyłem
go
w
spokoju
gnić,
bo
w
moim
życiu
dziś
But
I
taught
him
to
rot
in
peace,
because
in
my
life
today
Nie
ma
dla
niego
miejsca,
bitch...
There's
no
place
for
him,
bitch...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikolaj Jakub Kubicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.