Meek, Oh Why? - Meek, Oh Why? 2.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Meek, Oh Why? 2.0




Meek, Oh Why? 2.0
Meek, Oh Why? 2.0
Napisałem cały świat, hej
I painted the whole world, hey
Krótką chwilę miałem świat, łoł
Held it for a minute, woah
Przeminęły nieboskłony
The skies have turned over
Nie ma już cukrowych wat
And the fairy floss is gone
Napisałem cały świat, hej
I painted the whole world, hey
Krótką chwilę miałem świat, łoł
Held it for a minute, woah
Przeminęły nieboskłony
The skies have turned over
Nie ma już cukrowych wat
And the fairy floss has gone
Teraz znowu szlajam się po Krakowie
Now I'm just walking the streets of Krakow again
To miasto dusi mnie w sobie, dlatego oddycham słowem
This city suffocates me, so I breathe in words
Przesiaduję całe dnie na ławkach
Sitting for hours on benches
Patrzę czasem na drzewa, lecz nigdy nie ma tam cukrowych wat
Sometimes I look up at the trees, but there's never any fairy floss there
Teraz znowu szlajam się po Krakowie
Now I'm just walking the streets of Krakow again
To miasto dusi mnie smogiem, dlatego oddycham słowem
This city chokes me with smog, so I breathe in words
Przesiaduję całe dnie na ławkach
Sitting for hours on benches
Patrzę na te dziewczyny, lecz żadna z nich to nie jest miła ma
Looking at girls, but none of them are my sweetie pie
Słowa dwa bez cienia rymu
Two words without a shadow of rhyme
Cisną mi się na usta, gdy tak tu siedzę sam
Fall from my lips, as I sit here alone
Słowa dwa bez cienia rymu
Two words without a shadow of rhyme
To mi nie przystoi, a więc znów zaśpiewam Wam
It's not right, so I'll sing to you again
Napisałem cały świat, hej
I painted the whole world, hey
Krótką chwilę miałem świat, łoł
Held it for a minute, woah
Przeminęły nieboskłony
The skies have turned over
Nie ma już cukrowych wat
And the fairy floss has gone
Napisałem cały świat, hej
I painted the whole world, hey
Krótką chwilę miałem świat, łoł
Held it for a minute, woah
Przeminęły nieboskłony
The skies have turned over
Nie ma już cukrowych wat
And the fairy floss has gone
Teraz znowu szlajam się po Krakowie
Now I'm just walking the streets of Krakow again
Czasami ktoś mnie zaczepia, chwaląc ostatnią opowieść
Sometimes someone stops me, complimenting my latest tale
Słysząc, że planuje Nieboskłonem
When they hear of the Sky that I plan
Nie wiem jak mu powiedzieć, że w sumie to przeminął tamten świat
I don't know how to tell them, that that world has passed by
Teraz znowu szlajam się po Krakowie
Now I'm just walking the streets of Krakow again
Czasami ktoś mnie zaczepia słowami "ziomek, daj ogień"
Sometimes someone stops me with "Dude, can I borrow a light?"
Szklane oczy śledzą losy miasta
Glassy eyes watch the city's fate
Więc się dobrze zastanów nim uznasz, że chcesz komuś serce skraść
So think twice before you decide that you want to steal someone's heart
Brzegi rozdzielone rzeką
Rivers separate the banks
W rzece ciało człowieka, którego męczył świat
In the river, the body of a man, tormented by the world
Szlajam się tak siódmy miesiąc
I've been walking for seven months now
Szlajam się bez planów, bo je pogubiłem w snach
Walking without plans, because I lost them in dreams
Napisałem cały świat, hej
I painted the whole world, hey
Krótką chwilę miałem świat, łoł
Held it for a minute, woah
Przeminęły nieboskłony
The skies have turned over
Nie ma już cukrowych wat
And the fairy floss has gone
Napisałem cały świat, hej
I painted the whole world, hey
Krótką chwilę miałem świat, łoł
Held it for a minute, woah
Przeminęły nieboskłony
The skies have turned over
Nie ma już cukrowych wat
And the fairy floss has gone





Writer(s): Mikołaj Kubicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.