Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Meek, Oh Why? 2.0
Meek, Oh Why? 2.0
Meek, Oh Why? 2.0
Napisałem
cały
świat,
hej
I
painted
the
whole
world,
hey
Krótką
chwilę
miałem
świat,
łoł
Held
it
for
a
minute,
woah
Przeminęły
nieboskłony
The
skies
have
turned
over
Nie
ma
już
cukrowych
wat
And
the
fairy
floss
is
gone
Napisałem
cały
świat,
hej
I
painted
the
whole
world,
hey
Krótką
chwilę
miałem
świat,
łoł
Held
it
for
a
minute,
woah
Przeminęły
nieboskłony
The
skies
have
turned
over
Nie
ma
już
cukrowych
wat
And
the
fairy
floss
has
gone
Teraz
znowu
szlajam
się
po
Krakowie
Now
I'm
just
walking
the
streets
of
Krakow
again
To
miasto
dusi
mnie
w
sobie,
dlatego
oddycham
słowem
This
city
suffocates
me,
so
I
breathe
in
words
Przesiaduję
całe
dnie
na
ławkach
Sitting
for
hours
on
benches
Patrzę
czasem
na
drzewa,
lecz
nigdy
nie
ma
tam
cukrowych
wat
Sometimes
I
look
up
at
the
trees,
but
there's
never
any
fairy
floss
there
Teraz
znowu
szlajam
się
po
Krakowie
Now
I'm
just
walking
the
streets
of
Krakow
again
To
miasto
dusi
mnie
smogiem,
dlatego
oddycham
słowem
This
city
chokes
me
with
smog,
so
I
breathe
in
words
Przesiaduję
całe
dnie
na
ławkach
Sitting
for
hours
on
benches
Patrzę
na
te
dziewczyny,
lecz
żadna
z
nich
to
nie
jest
miła
ma
Looking
at
girls,
but
none
of
them
are
my
sweetie
pie
Słowa
dwa
bez
cienia
rymu
Two
words
without
a
shadow
of
rhyme
Cisną
mi
się
na
usta,
gdy
tak
tu
siedzę
sam
Fall
from
my
lips,
as
I
sit
here
alone
Słowa
dwa
bez
cienia
rymu
Two
words
without
a
shadow
of
rhyme
To
mi
nie
przystoi,
a
więc
znów
zaśpiewam
Wam
It's
not
right,
so
I'll
sing
to
you
again
Napisałem
cały
świat,
hej
I
painted
the
whole
world,
hey
Krótką
chwilę
miałem
świat,
łoł
Held
it
for
a
minute,
woah
Przeminęły
nieboskłony
The
skies
have
turned
over
Nie
ma
już
cukrowych
wat
And
the
fairy
floss
has
gone
Napisałem
cały
świat,
hej
I
painted
the
whole
world,
hey
Krótką
chwilę
miałem
świat,
łoł
Held
it
for
a
minute,
woah
Przeminęły
nieboskłony
The
skies
have
turned
over
Nie
ma
już
cukrowych
wat
And
the
fairy
floss
has
gone
Teraz
znowu
szlajam
się
po
Krakowie
Now
I'm
just
walking
the
streets
of
Krakow
again
Czasami
ktoś
mnie
zaczepia,
chwaląc
ostatnią
opowieść
Sometimes
someone
stops
me,
complimenting
my
latest
tale
Słysząc,
że
planuje
Nieboskłonem
When
they
hear
of
the
Sky
that
I
plan
Nie
wiem
jak
mu
powiedzieć,
że
w
sumie
to
przeminął
tamten
świat
I
don't
know
how
to
tell
them,
that
that
world
has
passed
by
Teraz
znowu
szlajam
się
po
Krakowie
Now
I'm
just
walking
the
streets
of
Krakow
again
Czasami
ktoś
mnie
zaczepia
słowami
"ziomek,
daj
ogień"
Sometimes
someone
stops
me
with
"Dude,
can
I
borrow
a
light?"
Szklane
oczy
śledzą
losy
miasta
Glassy
eyes
watch
the
city's
fate
Więc
się
dobrze
zastanów
nim
uznasz,
że
chcesz
komuś
serce
skraść
So
think
twice
before
you
decide
that
you
want
to
steal
someone's
heart
Brzegi
rozdzielone
rzeką
Rivers
separate
the
banks
W
rzece
ciało
człowieka,
którego
męczył
świat
In
the
river,
the
body
of
a
man,
tormented
by
the
world
Szlajam
się
tak
siódmy
miesiąc
I've
been
walking
for
seven
months
now
Szlajam
się
bez
planów,
bo
je
pogubiłem
w
snach
Walking
without
plans,
because
I
lost
them
in
dreams
Napisałem
cały
świat,
hej
I
painted
the
whole
world,
hey
Krótką
chwilę
miałem
świat,
łoł
Held
it
for
a
minute,
woah
Przeminęły
nieboskłony
The
skies
have
turned
over
Nie
ma
już
cukrowych
wat
And
the
fairy
floss
has
gone
Napisałem
cały
świat,
hej
I
painted
the
whole
world,
hey
Krótką
chwilę
miałem
świat,
łoł
Held
it
for
a
minute,
woah
Przeminęły
nieboskłony
The
skies
have
turned
over
Nie
ma
już
cukrowych
wat
And
the
fairy
floss
has
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikołaj Kubicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.