Meek, Oh Why? - Niby Księżniczka, Niby Buc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Niby Księżniczka, Niby Buc




Niby Księżniczka, Niby Buc
Somewhat Princess, Somewhat Rogue
Niby wewnętrzny buc, niby księżniczka cóż
Somewhat a brute within, somewhat a princess, how
Tym razem nazwę to inaczej nim opadnie kurz
This time I'll name it differently before the dust settles
W duszy przewlekły ból, męczy jak w bucie piach
In my soul a lingering pain, torments like sand in a shoe
Niby wewnętrzny buc, męczy jak w bucie piach
Somewhat a brute within, torments like sand in a shoe
Niby księżniczka, więc powinien zginąć smok
Somewhat a princess, so the dragon should perish
Ale zachował łeb, no bo akurat spał
But it kept its head, for it was fast asleep
Niby wewnętrzny buc, niby księżniczka cóż
Somewhat a brute within, somewhat a princess, how
Tym razem nazwę to inaczej choć znam mało słów
This time I'll name it differently though I know few words
Niby wewnętrzny buc, lecz to niewinny duch
Somewhat a brute within, yet an innocent spirit
To tylko czworo oczu będących zwierciadłem dusz
It is just four eyes being a mirror of souls
W duszach przewlekły ból, męczy jak w bucie piach
In our souls a lingering pain, torments like sand in a shoe
Po wszystkim tylko nic, a w tej nicości ja
After all there's nothing, and in this nothingness I am
Niby to tylko dzień, niby to tylko dwa
Seems like just a day, seems like just two
Tym razem jednak trwały wieki choć zleciały jak
This time, however, they lasted ages though they passed like
W małej klepsydrze piach, albo w przepaści głaz
Sand in a small hourglass, or a boulder in an abyss
Teraz czuję się sam, tak jak w przepaści głaz
Now I feel lonely, like a boulder in an abyss
Niby wewnętrzny buc, męczy jak w bucie piach
Somewhat a brute within, torments like sand in a shoe
Ale zachował łeb, no bo akurat spał
But it kept its head, for it was fast asleep
Taniego wina woń, nie obudziła go
The scent of cheap wine, did not wake it up
Kiedy buc dalej spał, budził się we mnie smok
When the brute slept on, the dragon awoke within me
Powinien stracić łeb, ale zachował go
It should have lost its head, but it kept it
Bo napisałaś nazajutrz przedłużając mu los
For you wrote the next day prolonging its fate
W duszy przewlekły ból, męczy jak w bucie piach
In my soul a lingering pain, torments like sand in a shoe
Po wszystkim tylko nic, w nicości Ty i ja
After all there's nothing, in nothingness you and I
Nie mówię nic, nie widzę nic
I say nothing, I see nothing
A kiedy idzie obok tłumię w swoim wnętrzu krzyk
And when you walk by I stifle the scream within me
Nie mówię nic, i nie chcę widzieć nic
I say nothing, and I don't want to see anything
Zakładam buty by na spacer po ich życiu wyjść
I put on my shoes to go for a walk in their life
Nie mówię nic, nie widzę nic
I say nothing, I see nothing
Nie lubię tych spacerów miewam po nich dziwne sny
I don't like these walks I have strange dreams after them
Nie mówię nic, i nie chcę widzieć nic
I say nothing, and I don't want to see anything
Chciałbym całować klamkę, nim znów otworzę drzwi
I'd like to kiss the doorknob, before I open the door again
A jednak poszła z nim
And yet she went with him
Po tym mnie rozpoznasz dziś, że rośnie jak na drożdżach nic
By this you will recognize me today, that something is growing like yeast
Nie mówię nic, nie widzę nic
I say nothing, I see nothing
Nie mówię nic, i nie chcę widzieć nic
I say nothing, and I don't want to see anything
Nie mówię nic, nie widzę nic
I say nothing, I see nothing
Nie mówię nic, i nie chcę widzieć nic
I say nothing, and I don't want to see anything
Nie mówię nic, nie widzę nic
I say nothing, I see nothing
A kiedy idzie obok tłumię w swoim wnętrzu krzyk
And when you walk by I stifle the scream within me
Nie mówię nic, i nie chcę widzieć nic
I say nothing, and I don't want to see anything
Zakładam buty by na spacer po ich życiu wyjść
I put on my shoes to go for a walk in their life
Nie mówię nic, nie widzę nic
I say nothing, I see nothing
Nie lubię tych spacerów miewam po nich dziwne sny
I don't like these walks I have strange dreams after them
Nie mówię nic, i nie chcę widzieć nic
I say nothing, and I don't want to see anything
Chciałbym całować klamkę, nim znów otworzę drzwi
I'd like to kiss the doorknob, before I open the door again
A jednak poszła z nim
And yet she went with him





Writer(s): Mikołaj Kubicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.