Meek, Oh Why? - Nów - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Nów




Nów
Now
Kiedy już przeminie świat
When the world is gone
Gdy przeminę ja
When I'm gone
Chciałbym móc przefrunąć nad
I would like to be able to fly over
Miastem, które znam
The city that I know
Móc frunąć bezwładnie
To be able to fly inert
Lekki jak wiatr
Light as the wind
Kiedy już przeminie swiat
When the world is gone
Chcę być chwile sam
I want to be alone for a while
Myśli zawiłe jak zawsze
Thoughts tangled as always
Dzisiaj myślałem o śmierci, to nie wydało się straszne
Today I thought about death, it didn't seem scary
Chociaż w takich chwilach mam ochotę raczyć się psalmem
Although in such moments I want to indulge in a psalm
To jednak piszę nowe LP, które ma podbić rap grę
However, I am writing a new LP, which is supposed to conquer the rap game
Samym love człowiek nie wyżyje, trzeba przecież hajs mieć
You can't live on love alone, you need to have money
Nie najadam się słowami "ziomek fajne baśnie"
I'm not getting full with the words "dude, cool fairy tales"
Znów bez weny tak od ósmej do szesnastej
Again without inspiration from eight to sixteen
Lecz nocami staram się nadrabiać cały timetape, łoł
But at night I try to make up for the whole mixtape, wow
Zbuduje Ci dom, będziesz miała schron
I'll build you a house, you'll have a shelter
Żaden szałas, będzie taras i garaż
No hut, there will be a terrace and a garage
Bordowy Polonez Caro
Burgundy Polonez Caro
Porsche białe jak anioł
Porsche white as an angel
Natka, czosnek i krewetki
Cream, garlic and shrimp
Chciałbym rzutnik, z nim unikać kłótni
I would like a gun, with it to avoid arguments
Pić Prosecco albo mleko, szlajając się po kuchni
Drink Prosecco or milk, strolling around the kitchen
I pielęgnować te motyle w środku
And nurture those butterflies inside
Żeby nie spać nocami z miłości, a nie dlatego że ćpałem Cold-Pro
So as not to stay up at night for love, and not because I was taking Cold-Pro
Kiedy już przeminie świat
When the world is gone
Gdy przeminę ja
When I'm gone
Chciałbym móc przefrunąć nad
I would like to be able to fly over
Miastem, które znam
The city that I know
Móc frunąć bezwładnie
To be able to fly inert
Lekki jak wiatr
Light as the wind
Kiedy już przeminie swiat
When the world is gone
Chcę być chwile sam
I want to be alone for a while
Jestem już zadomowionym Simsem
I'm already a domesticated Sim
Droga proszę, nie smuć się, nie chcę żadnej innej
Honey, please, don't be sad, I don't want any other
Mógłbym melanżować, wole poscrollować Filmweb
I could party, I prefer to scroll through Filmweb
Wzorem jest mój ojciec, a nie ziomki à la Lil Wayne, łoł
My father is my role model, not my friends à la Lil Wayne, wow
Chcę być tylko dobry
I just want to be good
Kocham ludzi w metrze
I love people on the subway
Szybki look na Ciebie, nie dowierzam w swoje szczęście
Quick look at you, I don't believe in my own happiness
Chociaż pewnie ziomki z jakiegoś ASP stwierdzą, że to płytkie
Although some friends from some ASP will probably say that it's shallow
Tak po prostu jest
That's just the way it is
Chcę być tylko dobry
I just want to be good
Mówić jawnie bejbe
Say baby openly
Chcę być tylko sobą
I just want to be myself
Dla Ciebie znów jest mnie więcej
There's more of me for you again
Świat był monotonny, męczył mnie jak przester
The world was monotonous, it tortured me like an overdrive
Teraz chce znów pisać lovesongi i kochać wściekle
Now I want to write love songs again and love furiously
Chcę być tylko sobą
I just want to be myself
Dla Ciebie, za twoją zgodą na niebie napiszę
For you, with your consent, I will write in the sky
Jak na szkolnej ławce, że nas nie rozdzieli nic już, łoł
As on a school bench, that nothing will separate us anymore, wow
Lecz gdy przeminie ten świat, to proszę chwilę mi daj
But when this world is gone, please give me a moment
Bo chcę być chwilę jak wiatr, łoł
Because I want to be like the wind for a while, wow
Kiedy już przeminie świat
When the world is gone
Gdy przeminę ja
When I'm gone
Chciałbym móc przefrunąć nad
I would like to be able to fly over
Miastem, które znam
The city that I know
Móc frunąć bezwładnie
To be able to fly inert
Lekki jak wiatr
Light as the wind
Kiedy już przeminie swiat
When the world is gone
Chcę być chwile sam
I want to be alone for a while





Writer(s): Mikołaj Kubicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.