Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Początek
To
wielki
dzień
dla
wszystkich,
dla
rodziców
szczególnie
It's
a
great
day
for
all,
for
the
parents
especially
Dziewięć
miesięcy
noszenia,
w
końcu
mocny
skurcz
jest
Nine
months
of
carrying,
finally
a
strong
contraction
Daruję
tu
szczegóły
wszystkim,
bo
średnio
pamiętam
I'll
spare
the
details
for
everyone,
because
I
remember
little
To
było
dwadzieścia
lat
temu,
już
mi
czas
postreszczał
It
was
twenty
years
ago,
it's
time
for
me
to
summarize
Siedemnastego
sierpnia
świat
powitał
mnie
w
rękach
On
the
17th
of
August
the
world
welcomed
me
into
the
arms
Mojej
mamy
i
do
teraz
trzyma
mnie
w
objęciach
Of
my
mother
and
to
this
day
she
holds
me
in
her
embrace
Wziąłem
pierwszy
wdech
szpitalnego
powietrza
w
ten
piękny,
letni
dzień
I
took
my
first
breath
of
hospital
air
on
that
beautiful
summer
day
Powitałem
ten
świat:
wszystko
było
nowe,
wszystko
zupełnie
obce
I
greeted
this
world:
everything
was
new,
everything
was
completely
foreign
Zacząłem
dzieciństwo
bezbronne
i
beztroskie
I
began
childhood
defenseless
and
carefree
Ciekawe
w
jaki
sposób
myślałem,
skoro
nieznane
było
mi
żadne
mi
słowo,
a
stale
tyle
nowych
wrażeń
przeżywałem?
I
wonder
how
I
thought,
since
no
words
were
known
to
me,
but
I
was
constantly
experiencing
so
many
new
impressions?
Oczy
pełne
ciekawości
obserwowały
świat
pełen
tajemnic
i
nowości
Eyes
full
of
curiosity
observed
a
world
full
of
mysteries
and
novelties
Odkryć
głodny
w
niemodnych
śpioszkach
stale
swoją
definicję
świata
budowałem
Hungry
to
discover,
in
unfashionable
sleepers,
I
constantly
built
my
definition
of
the
world
Spałem,
jadłem,
bawiłem
się
i
tyle
I
slept,
I
ate,
I
played
and
that
was
it
Stale
zdaję
sobie
sprawę,
że
w
tej
kwestii
wciąż
się
nie
zmieniłem
I
realize
all
the
time
that
in
this
regard
I
still
haven't
changed
Ale
przynajmniej
ciągle
rozumiem
jeszcze,
że
nietylko
w
tych
trzech
zachowaniach
warto
pozostawać
dzieckiem
But
at
least
I
still
understand,
that
it's
not
only
in
these
three
behaviors
that
it's
worth
remaining
a
child
Nieważne,
wracam
do
sedna
Never
mind,
I'm
getting
back
to
the
point
Idąc
chronologicznie,
to
dość
logiczne,
że
świat
mój
tonął
w
dźwiękach
Going
chronologically,
it's
quite
logical
that
my
world
was
drowning
in
sounds
Podobnie
jak
każdego
z
was,
przecież
skoro
nie
rozumiemy
słów
również
każde
z
nich
jest
tylko
dźwiękiem
Like
each
of
you,
since
if
we
don't
understand
the
words,
each
of
them
is
also
just
a
sound
Tylko
szczęście
musimy
mieć,
by
każdy
nasz
ruch
odbywał
się
w
natłoku
mądrych
dźwięków
i
ładnych
słów
We
just
have
to
be
lucky,
so
that
our
every
move
takes
place
in
a
multitude
of
wise
sounds
and
nice
words
Ja
szczęście
miałem,
dostałem
narzędzie
do
poszukiwania,
więc
natychmiastowo
zacząłem
poszukiwanie
chyba
na
wszystkich
płaszczyznach
I
was
lucky,
I
got
a
tool
for
searching,
so
I
immediately
started
searching
on
all
levels,
I
think
Szukałem
szczęścia
i
wolności,
w
sumie
szukam
do
dzisiaj
I
was
searching
for
happiness
and
freedom,
and
in
fact
I'm
still
searching
today
I
chociaż
kilku
kwestii
jestem
pewien
And
although
I'm
sure
of
a
few
issues
Poszukiwanie
zawsze
będzie
dla
mnie
ważniejsze
niż
znalezienie
Searching
will
always
be
more
important
to
me
than
finding
Zbyt
wiele
nie
wiem
I
don't
know
too
much
Zbyt
wiele
chcę
wiedzieć,
by
leniwie
siedzieć
i
nie
chcieć
zgłębić
tego,
co
na
świecie
powinienem
robić,
by
znaleźć
spokój
I
want
to
know
too
much,
to
sit
lazily
and
not
want
to
delve
into
what
I
should
be
doing
in
the
world,
to
find
peace
By
pamiętać
o
swoich
wartościach,
gdy
wokół
stale
pokus
To
remember
my
values,
when
there
are
constantly
temptations
all
around
Całe
multum
i
mnóstwo
zewnętrznych
kultów
A
whole
crowd
of
them
and
a
multitude
of
external
cults
I
mnóstwo
wewnętrznych
buntów
And
a
multitude
of
internal
rebellions
Kultur
zalew,
a
z
nim
sterta
błędnych
ideologii
A
flood
of
cultures,
and
with
it
a
pile
of
erroneous
ideologies
Idę
po
odpowiedzi
I'm
going
for
answers
Ciągle
coś
mnie
zwodzi
z
drogi
Something's
constantly
leading
me
astray
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikołaj Kubicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.