Paroles et traduction Meek, Oh Why? - Powrót do Przyszłości
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powrót do Przyszłości
Back to the Future
Wypłukane
z
magnezu
ciało
siłą
przyzwyczajenia
My
body,
leached
of
magnesium
by
the
force
of
habit,
ciągnę
przez
miasto
pomału
zapewniając
fragment
cienia
I
drag
slowly
through
the
city,
offering
a
sliver
of
shade
wszystkiemu
co
widzę
przed
sobą
na
swojej
drodze
To
everything
I
see
in
front
of
me
on
my
way,
być
może
słońce
świeci
z
tyłu
lub
po
prostu
w
smutku
brodzę
Perhaps
the
sun
is
shining
from
behind,
or
maybe
I'm
just
drowning
in
sorrow.
wczoraj
miałem
dzień,
w
którym
stałem
się
na
moment
Yesterday
I
had
a
day
where
I
became
for
a
moment
swoim
własnym
cieniem,
więc
dzisiaj
ubolewam
w
słowie
My
own
shadow,
so
today
I
grieve
in
words.
Słone
myśli
w
głowie
zakażają
smakiem
wody
spod
powiek
Salty
thoughts
in
my
head
infect
the
taste
of
water
from
under
my
eyelids
i
spadają
na
chodnik
jak
deszcze
majowe
And
fall
on
the
sidewalk
like
May
showers.
ciągle
jeszcze
w
sobie
mam
wspomnienie
kiepskie
i
nowe
I
still
have
a
bad
and
new
memory
in
me
które
poznałem
wczoraj
i
już
raczej
nie
chce
go
mieć
Which
I
met
yesterday
and
I
don't
want
it
anymore.
Myślałem
"przejdzie
może
do
poranka"
I
thought
"it
will
probably
pass
by
morning"
ale
dzisiaj
dopiero
wywołana
została
ta
wczorajsza
klisza
But
today
that
yesterday's
negative
has
been
developed.
lepiej
słuchaj
uważnie
Listen
carefully,
darling,
przeniesiemy
się
kilka
razy
w
czasie,
byś
zrozumieć
mógł
wszystko
dokładnie
We'll
jump
back
in
time
a
few
times
so
you
can
understand
everything
exactly.
Przedwczoraj
wstałem
dzień
był
tak
normalny
jak
każdy
inny
The
day
before
yesterday
I
woke
up,
the
day
was
as
normal
as
any
other
ale
towarzyszył
mi
w
nim
kac
moralny
But
I
was
accompanied
by
a
moral
hangover
i
kac
fizyczny
And
a
physical
hangover.
dzieje
się
tak
ciągle,
bo
wypełniam
durną
ideę
pod
nazwą
rock
n'roll
It
happens
all
the
time,
because
I
fulfill
a
silly
idea
called
rock
n'roll.
siedziałem
i
myślałem
"co
się
dzieje?"
I
sat
and
thought,
"What's
going
on?"
raczej
nie
podejrzewałem,
że
dostane
szansę,
by
się
przenieść
w
czasie
I
didn't
suspect
I'd
get
a
chance
to
travel
back
in
time.
było
mi
smutno,
ale
budowała
myśl
I
was
sad,
but
I
was
building
up
the
thought
że
całe
jutro
spędzę
gdzieś
w
przyszłości
dziś
That
I'd
spend
all
tomorrow
somewhere
in
the
future
today.
musiałem
tylko
przeczekać
jak
najprędzej
I
just
had
to
wait
as
soon
as
possible.
jutro
obudzę
się
w
przeszłości
i
zobaczę
jak
to
będzie
Tomorrow
I
will
wake
up
in
the
past
and
see
what
it
will
be
like.
Był
późny
wieczór,
ciągle
nie
mogłem
zasnąć
It
was
late
evening,
I
still
couldn't
fall
asleep
podekscytowany
tą
niepowtarzalną
szansą
Excited
by
this
unique
opportunity
i
nagle
ranek
przywitał
mnie
znienacka
And
suddenly
morning
greeted
me
by
surprise.
lekko
zdziwiony
obudziłem
się
w
ciele
czterdziestolatka
Slightly
surprised,
I
woke
up
in
the
body
of
a
forty
year
old.
Trzęsą
mi
się
dłonie,
szybko
czas
ucieka
My
hands
are
shaking,
time
is
running
out
fast.
chcę
zobaczyć
kim
jestem,
a
w
lustrze
wrak
człowieka
I
want
to
see
who
I
am,
and
in
the
mirror,
a
wreck
of
a
man
mnie
wita
i
pytam
sam
siebie
w
myślach
"Jak
to?"
Greets
me
and
I
ask
myself
in
my
thoughts,
"How?"
myślałem,
że
obudzę
się
w
domu
za
miastem
i
zasadzką
I
thought
I'd
wake
up
in
a
house
outside
the
city
and
be
ambushed
Na
moje
bezpieczeństwo
będą
rozsypane
zabawki
For
my
safety,
toys
will
be
scattered
i
ujrzę
swoją
żonę,
a
zarazem
mamę
tych
bajdli
And
I
will
see
my
wife,
and
at
the
same
time
the
mother
of
these
brats,
ale
z
tej
bajki
budzę
się,
gdy
niedopałki
But
I
wake
up
from
this
fairy
tale
when
cigarette
butts
wygrzebuję
z
kosza
i
proszę
o
parę
groszy
do
flaszki
I
dig
them
out
of
the
trash
and
ask
for
a
couple
of
pennies
for
the
bottle
przypadkiem
spotkanego
zioma,
on
lekko
zapłakany
From
a
random
guy
I
met,
he's
slightly
teary-eyed.
ja
przeżywam
deja
vu,
ale
wyciąga
co
ma
I'm
having
deja
vu,
but
he
pulls
out
what
he
has
i
czuję,
że
nawet
nie
jest
mi
głupio
z
całą
gadką
And
I
feel
like
I'm
not
even
embarrassed
with
all
the
talk
jest
to
co
powiedziałem
ważne,
że
kupię
starogardzką
What
I
said
is
important,
that
I
will
buy
a
Starogardzka.
Pare
łyków
i
nagle
stał
się
piękniejszym
dzień
A
couple
of
sips
and
suddenly
the
day
became
more
beautiful.
uzupełniłem
we
krwi
procenty
i
jest
mi
lżej
I
topped
up
my
blood
alcohol
and
I
feel
lighter.
szukam
w
kieszeni
telefonu,
ale
nie
mam
go
wcale
I'm
looking
for
my
phone
in
my
pocket,
but
I
don't
have
it
at
all.
chciałbym
podzwonić
do
kumpli
I
would
like
to
call
my
friends
chociaż
nie
odbierałem
prawie
nigdy
Although
I
almost
never
picked
up
będąc
dwudziestolatkiem
Being
twenty
years
old.
chciałbym
móc
cofnąć
się
w
czasie
I
wish
I
could
go
back
in
time
ale
wiem,
że
jest
już
po
fakcie
But
I
know
it's
a
done
deal.
więc
dopijam
resztę
starogardzkiej
w
jednej
z
bram
pomału
So
I
finish
the
rest
of
Starogardzka
in
one
of
the
gates
slowly.
wchodzą
strażnicy
miejscy,
mówią
"Panie
Mikołaju"
City
guards
come
in
and
say,
"Mr.
Claus."
Panie
Mikołaju,
myślę
sobie
skąd
mogą
mnie
znać?
Mr.
Claus,
I
think
to
myself
how
can
they
know
me?
może
kojarzą
moją
muzę,
robię
ją
od
lat
Maybe
they
know
my
music,
I've
been
doing
it
for
years.
Pojawił
się
promień
nadziei
A
glimmer
of
hope
appeared
może
jest
jednak
coś
pozytywnego
Maybe
there
is
something
positive
after
all
w
tej
całej
wrogiej
materii
In
all
this
hostile
matter
lecz
nie
trwa
długo
moje
uniesienie
But
my
elation
doesn't
last
long.
zaczynam
ich
obserwować,
widzę
raczej
pogardliwe
spojrzenie
I
start
watching
them,
I
see
a
rather
contemptuous
look
i
zdaje
sobie
sprawę,
że
to
dla
mnie
kiepska
pora
And
I
realize
that
this
is
a
bad
time
for
me
Czeka
mnie
izba
wytrzeźwień,
tak
jak
przedwczoraj
I'm
in
for
the
drunk
tank,
just
like
the
day
before
yesterday.
ostatnie
co
pamiętam,
to
że
każdy
był
podobny
The
last
thing
I
remember
is
that
everyone
was
similar.
czerwony,
trzęsący,
pijany
i
bezdomny
Red,
shaking,
drunk
and
homeless.
Wiele
się
od
nich
nie
różniłem,
więc
I
wasn't
much
different
from
them,
so
poszedłem
spać
I
went
to
sleep
na
szczęście
po
obudzeniu
Fortunately,
after
waking
up
miałem
dwadzieścia
lat
I
was
twenty
years
old.
I
tak
idę
przez
miasto
And
so
I
walk
through
the
city
wypłukany
magnez
z
ciała
mam
rzecz
jasna
tą
wczorajszą
starogardzką
Leached
magnesium
from
the
body
I
have,
of
course,
that
yesterday's
Starogardzka.
wolałbym
raczej
stąd
zniknąć,
jaki
to
ma
sens
I
would
rather
disappear
from
here,
what's
the
point
skoro
tak
właśnie
ma
wyglądać
moja
przyszłość
If
this
is
what
my
future
is
supposed
to
look
like.
wszystko
trwa
chwilę
dłużej,
podchodzi
do
mnie
jakiś
menel
Everything
takes
a
little
longer,
some
homeless
guy
comes
up
to
me
i
pyta
czy
dam
mu
parę
groszy
na
wódę
And
asks
if
I'll
give
him
a
couple
of
pennies
for
vodka.
długo
nie
myśląc
w
sumie
sięgam
do
portfela
Without
thinking
too
much,
I
actually
reach
for
my
wallet.
kątem
oka
zauważam,
że
nasze
spotkanie
go
onieśmiela
Out
of
the
corner
of
my
eye
I
notice
that
our
meeting
intimidates
him.
i
mimo
że,
dzieli
nas
przepaść
mówi
że
był
podobny
do
mnie
And
even
though
we
are
worlds
apart,
he
says
he
was
like
me.
ale
przez
pijaństwo
przepadł,
więc
But
he
lost
it
all
because
of
drinking,
so
żebym
na
siebie
uważał
That
I
should
be
careful.
dziękuje
za
te
parę
groszy
idzie
do
sklepu,
więc
sajonara
Thanks
for
those
pennies,
he
goes
to
the
store,
so
sayonara
(Do
widzenia!)
(Goodbye!)
chociaż
był
dziwną
osobą,
po
krótkiej
chwili
zrozumiałem
Although
he
was
a
strange
person,
after
a
short
while
I
realized
że
właśnie
gadałem
sam
ze
sobą
That
I
was
just
talking
to
myself.
to
wszystko
przecież
jest
tak
proste
It's
all
so
simple,
really.
przeniosłem
się
lat
do
przodu
by
samemu
siebie
ostrzec
I
went
years
into
the
future
to
warn
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikołaj Kubicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.