Meg - Occhi D'Oro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meg - Occhi D'Oro




Occhi D'Oro
Occhi D'Oro
Se io sto con te questa è la mia città
If I'm with you, this is my city,
Se io sto con te non ho più nostalgia
If I'm with you, I'm no longer nostalgic,
Se io sto con te qui ed ora
If I'm with you, here and now,
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Occhi d′oro, paesaggio lunare
Golden eyes, lunar landscape,
Sconcertante splendore di creatura in fiore
Astonishing splendor of blossoming creature,
Luce corallina, haiku giapponese
Coral light, Japanese haiku,
Cartone animato dalle mille imprese
Cartoon of a thousand exploits.
Mi prendi la mano, me la stringi piano piano
You take my hand, hold it softly,
E improvvisamente io mi accorgo che
And suddenly I realize that
Se io sto con te questa è la mia città
If I'm with you, this is my city,
Se io sto con te non ho più nostalgia
If I'm with you, I'm no longer nostalgic,
Se io sto con te qui ed ora
If I'm with you, here and now,
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Eroiche gesta in un mondo in miniatura
Heroic deeds in a miniature world,
Corse a perdifiato, felicità pura
Breathless races, pure happiness,
Fermiamo un taxi, andiamo a Central Park
We hail a cab and head for Central Park,
Raccogliamo foglie colorate di gioia
We gather leaves colored with joy.
Guardiamo insieme l'orizzonte illuminato
We look at the illuminated horizon together,
E improvvisamente io mi rendo conto che
And suddenly I realize that
Se io sto con te questa è la mia città
If I'm with you, this is my city,
Se io sto con te non ho più nostalgia
If I'm with you, I'm no longer nostalgic,
Se io sto con te qui ed ora
If I'm with you, here and now,
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Se io sto con te questa è la mia città
If I'm with you, this is my city
Se io sto con te non ho più nostalgia
If I'm with you, I'm no longer nostalgic
Se io sto con te qui ed ora
If I'm with you, here and now
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear
Se io sto con te questa è la mia città
If I'm with you, this is my city,
Se io sto con te non ho più nostalgia
If I'm with you, I'm no longer nostalgic,
Se io sto con te qui ed ora
If I'm with you, here and now,
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Se io sto con te questa è la mia città
If I'm with you, this is my city,
Se io sto con te non ho più nostalgia
If I'm with you, I'm no longer nostalgic,
Se io sto con te qui ed ora
If I'm with you, here and now,
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.
Non so più che farmene della paura
I no longer know what to do with fear.





Writer(s): Maria Di Donna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.