Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOVE LETTER (ajapai remix)
LIEBESBRIEF (ajapai remix)
※ねぇ
たぶんきっと
※Hey,
wahrscheinlich...
あなたよりいい人がいるはずだって思うの、あたし。
Ich
glaube,
es
gibt
bestimmt
jemanden,
der
besser
ist
als
du.
誰かを好きだって
こんなもの?※
Ist
es
so,
jemanden
zu
lieben?※
一日のはじまりから
愛の言葉をくれる
Vom
Beginn
des
Tages
an
gibst
du
mir
Worte
der
Liebe.
あたしが寝ぼけていても"こどもみたい"と笑うの
Auch
wenn
ich
verschlafen
bin,
lachst
du
und
sagst
"wie
ein
Kind".
タバコの回数ほどに
何度もコールをならす
So
oft
wie
du
zur
Zigarette
greifst,
rufst
du
mich
immer
wieder
an.
支配したいつもりなら
Wenn
du
glaubst,
mich
zu
beherrschen,
あたしは単純じゃない
ich
bin
nicht
so
einfach.
ねぇ
たぶんきっと
Hey,
wahrscheinlich...
あなたよりいい人がいるはずだって思うの、あたし。
Ich
glaube,
es
gibt
bestimmt
jemanden,
der
besser
ist
als
du.
誰かを好きだって
こんなもの?
Ist
es
so,
jemanden
zu
lieben?
Love
is
there
to
hold
me,
maybe
just
now
Love
is
there
to
hold
me,
maybe
just
now
アイしてる関係なの
Ist
das
eine
Beziehung,
in
der
wir
uns
lieben?
答えがみえないことって
知らなくちゃいけないかな?
Muss
ich
wirklich
die
Dinge
wissen,
auf
die
es
keine
klare
Antwort
gibt?
あたしは極端だから
貴方が不安にもなる
Weil
ich
extrem
bin,
wirst
du
auch
ängstlich.
ひとりで何かしてたら
すぐに抱きしめにくるの
Wenn
ich
alleine
etwas
mache,
kommst
du
sofort,
um
mich
zu
umarmen.
彼に迷いがないほど
あたしは困ってしまう
Je
sicherer
du
dir
bist,
desto
mehr
beunruhigt
mich
das.
気分なんてすぐ変わる
Stimmungen
ändern
sich
so
schnell.
絶対って、なんで言える?
Wie
kannst
du
"absolut"
sagen?
Love
is
there
to
hold
me,
maybe
just
now
Love
is
there
to
hold
me,
maybe
just
now
アイしてる関係なの
Ist
das
eine
Beziehung,
in
der
wir
uns
lieben?
うちに帰ればあなたがいることって...
嫌いじゃない
Nach
Hause
zu
kommen
und
du
bist
da...
dagegen
habe
ich
nichts.
明日もまたそばにいてね
Bleib
auch
morgen
an
meiner
Seite,
ja?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中田 ヤスタカ, Meg, meg, 中田 ヤスタカ
Album
Beam
date de sortie
03-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.