Meg - OUR SPACE - traduction des paroles en allemand

OUR SPACE - Megtraduction en allemand




OUR SPACE
UNSER RAUM
不思議ね 同じメモリ ゆっくり 感じてるの
Es ist seltsam, derselbe Speicher, ich fühle langsam
離れて 遠い夜も テレパシー みたいだから
Auch wenn wir fern sind, in fernen Nächten, wie Telepathie
木陰に 罠しかけて あなたを 見張ってた
Im Schatten der Bäume stellte ich eine Falle und beobachtete dich
難しい ときでも あたしのこと みつけてくれるの
Selbst in schwierigen Zeiten findest du mich
土星の みえる島で あなたと 見つめあって
Auf einer Insel, wo der Saturn sichtbar ist, tauschten wir Blicke
静かに 息ひそめて まつげに キッスをしたの
Leise hielten wir den Atem an, ich küsste deine Wimpern
わがまま 言っちゃうけどね、笑って 抱きしめて
Ich bin zwar etwas verwöhnt, aber du umarmst mich lachend
コインは ないけど コントロールしててよね
Ich habe keine Münze, aber du kontrollierst es, oder?
きっと こどもの頃に あのフレーズを 耳にしてたら
Wenn ich als Kind diese Phrase gehört hätte,
ふっと 思い出すんだわ その続きを...
würde ich mich plötzlich an die Fortsetzung erinnern...
Do you hear me? Let me hear your voice.
Hörst du mich? Lass mich deine Stimme hören.
浸る グラスに いっぱいの 宇宙
Ein Glas voller Universum, in dem ich versinke
その方法は... たぶん 誰もしらない
Die Methode... wahrscheinlich kennt sie niemand
でも 彼に 夢中
Aber ich bin vernarrt in ihn
それは クラッシュ いっぱいのスリル
Es ist ein Rausch voller Crash und Thrill
その真相を、まだ 誰もしらない
Die Wahrheit dahinter kennt noch niemand
土星の みえる夜に ふたりは めぐり逢って
In einer Nacht, in der der Saturn sichtbar ist, begegneten wir uns
叫んで すれ違う日も あるけど また出逢うの
Auch wenn wir schreiend aneinander vorbeigingen, werden wir uns wieder treffen
土星が みえる街は ふたりが 暮らす街
Die Stadt, in der der Saturn sichtbar ist, ist die Stadt, in der wir leben
コインは ないけど コントロールしててよね
Ich habe keine Münze, aber du kontrollierst es, oder?
きっと こどもの頃に あのフレーズを 耳にしてたら
Wenn ich als Kind diese Phrase gehört hätte,
ふっと 思い出すんだわ その続きを...
würde ich mich plötzlich an die Fortsetzung erinnern...
Do you hear me? Let me hear your voice.
Hörst du mich? Lass mich deine Stimme hören.
浸る グラスに いっぱいの 宇宙
Ein Glas voller Universum, in dem ich versinke
その方法は... たぶん 誰もしらない
Die Methode... wahrscheinlich kennt sie niemand
でも 彼に 夢中
Aber ich bin vernarrt in ihn
それは クラッシュ いっぱいのスリル
Es ist ein Rausch voller Crash und Thrill
その真相を、まだ 誰もしらない
Die Wahrheit dahinter kennt noch niemand





Writer(s): Meg, Yasutaka Nakata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.