Meg - wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meg - wind




wind
Ветер
Cultivate your hunger before you idealize
Разжигай свой голод, прежде чем идеализировать
Motivate your anger to make them realize
Направь свой гнев, чтобы заставить их осознать
Climbing the mountain.Never coming down?
Взбираешься на гору. Никогда не спустишься?
Break in to the contents.Never falling down
Ворвись в суть. Никогда не упадешь
My knee is still shaking like Iwas twelve
Мои колени все еще дрожат, как в двенадцать
Sneaking out the class room by the back door
Убегая из класса через черный ход
A man railed at me twice but I didn't care
Мужчина дважды кричал на меня, но мне было все равно
Waiting is wasting for people like me
Ожидание - это пустая трата времени для таких, как я
Don't try to live so wise.
Не пытайся жить слишком мудро.
Don't cry coz you're so right.
Не плачь, потому что ты права.
Don't dry with fakes or fears.
Не высыхай от фальши или страхов.
Coz you will hate yourself in the end.
Потому что в конце ты возненавидишь себя.
You say"dreams are dreams.
Ты говоришь: "Мечты - это мечты.
I ain't gonna play the fool anymore.
Я больше не буду играть в дурака.
You say"cause I still got my soul."
Ты говоришь: "Потому что у меня все еще есть моя душа."
Take your time baby your blood needs to slow down.
Не торопись, малыш, твоей крови нужно замедлиться.
"Breach your soul.""Reach yourself before you gloom."
"Проникни в свою душу. Достигни себя, прежде чем погрузишься в мрак."
Reflection of fear makes shadows of nothing.
Отражение страха создает тени из ничего.
You still are blind if you see thewinding road.
Ты все еще слеп, если видишь извилистую дорогу.
Coz there is always a straight way to the point you see
Потому что всегда есть прямой путь к тому, что ты видишь
Don't try to live so wise.
Не пытайся жить слишком мудро.
Don't cry coz you're so right.
Не плачь, потому что ты права.
Don't dry with fakes or fears.
Не высыхай от фальши или страхов.
Coz you will hate yourself in the end.
Потому что в конце ты возненавидишь себя.





Writer(s): Akeboshi, akeboshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.