Paroles et traduction Meg & Dia - Christmas Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Tree
Рождественская ёлка
Christmas
time
means
laughter
Рождество
– время
смеха,
Toboggan's
in
the
snow
Санок
в
снегу,
Caroling
together
Колядок
вместе
With
faces
a'glow
С
сияющими
лицами.
Stockings
on
the
mantel
Носки
на
камине,
A
wreath
on
the
door
Венок
на
двери,
And
my
Merriest
Christmas
И
мое
самое
счастливое
Рождество
Means
just
one
thing
more
Означает
еще
кое-что.
Christmas
Tree
Рождественская
ёлка,
My
Christmas
Tree
Моя
рождественская
ёлка,
Lit
up
like
a
star
Сверкаешь,
как
звезда.
When
I
see
my
Christmas
tree
Когда
я
вижу
мою
рождественскую
ёлку,
Can
loved
ones
be
far?
Разве
могут
любимые
быть
далеко?
Christmas
Tree,
I'm
certain
Рождественская
ёлка,
я
уверена,
Wherever
I
roam
Где
бы
я
ни
бродила,
The
glow
from
your
branches
Свет
твоих
ветвей
Will
light
my
way
home
Осветит
мне
путь
домой.
Ornaments
collected
Украшения,
собранные
From
every
Christmas
night
С
каждой
рождественской
ночи,
Memories
reflected
Воспоминания,
отраженные
Through
tinsel
and
light
В
мишуре
и
свете.
Gratefully
we
gather
Мы
благодарно
собираемся,
As
ever
before
Как
и
всегда,
To
rejoice
in
the
season
Чтобы
радоваться
празднику
And
sing
out
once
more
И
петь
снова
и
снова.
Christmas
Tree
Рождественская
ёлка,
My
Christmas
Tree
Моя
рождественская
ёлка,
Lit
up
like
a
star
Сверкаешь,
как
звезда.
When
I
see
my
Christmas
tree
Когда
я
вижу
мою
рождественскую
ёлку,
Can
loved
ones
be
far?
Разве
могут
любимые
быть
далеко?
Christmas
Tree,
I'm
certain
Рождественская
ёлка,
я
уверена,
Wherever
I
roam
Где
бы
я
ни
бродила,
The
glow
from
your
branches
Свет
твоих
ветвей
Will
light
my
way
home
Осветит
мне
путь
домой.
Christmas
Tree
Рождественская
ёлка,
My
Christmas
Tree
Моя
рождественская
ёлка,
Lit
up
like
a
star
Сверкаешь,
как
звезда.
When
I
see
my
Christmas
tree
Когда
я
вижу
мою
рождественскую
ёлку,
Can
loved
ones
be
far?
Разве
могут
любимые
быть
далеко?
Christmas
Tree,
I'm
certain
Рождественская
ёлка,
я
уверена,
Wherever
I
roam
Где
бы
я
ни
бродила,
The
glow
from
your
branches
Свет
твоих
ветвей
Will
light
my
way
home
Осветит
мне
путь
домой.
Will
light
my
way
home
Осветит
мне
путь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Jack Feldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.