Paroles et traduction Meg & Dia, Dia Frampton & Meg Frampton - Bored Of Your Love
Did
you
think
about
what
I
said
last
night?
Ты
думал
о
том,
что
я
сказал
прошлой
ночью?
Knowing
you,
you
probably
didn't.
Зная
тебя,
ты,
наверное,
не
знал.
I
could
picture
your
face
on
the
other
side.
Я
могу
представить
твое
лицо
на
другой
стороне.
Completely
oblivious.
Совершенно
ничего
не
замечая.
Do
you
really
feel
like
this
love
is
real?
Ты
действительно
чувствуешь,
что
эта
любовь
настоящая?
I
wish
I
could
join
you.
Жаль,
что
я
не
могу
присоединиться
к
тебе.
I'm
bored
of
your
love
Мне
надоела
твоя
любовь.
I'm
bored
of
your
face
Мне
надоело
твое
лицо.
I'm
bored
of
your
random
all
over
the
place
attitude
Мне
надоело
твое
беспорядочное
повсюду
отношение
I'm
bored
of
you
Ты
мне
надоел.
So,
I
thought
about
what
you
said
last
night
Итак,
я
подумал
о
том,
что
ты
сказала
прошлой
ночью.
Normally
I
probably
wouldn't
Обычно
я
бы
наверное
не
стал
But
something
you
said
kept
me
up
all
night
Но
что-то
в
твоих
словах
не
давало
мне
уснуть
всю
ночь.
I
tried
to
sleep
but
I
just
couldn't
Я
пытался
уснуть,
но
не
мог.
I
hope
you
still
feel
like
this
love
is
for
real
Надеюсь,
ты
все
еще
чувствуешь,
что
эта
любовь
настоящая.
'Cause
I
know
that
I
do
Потому
что
я
знаю,
что
это
так.
I'm
in
love
with
your
love
Я
влюблен
в
твою
любовь.
In
love
with
your
face
Влюблен
в
твое
лицо.
In
love
with
almost
everything
that
you
say
Влюблен
почти
во
все,
что
ты
говоришь.
Yes
it's
true
Да
это
правда
I'm
in
love
with
you
Я
влюблен
в
тебя.
I'm
bored
with
your
love
Мне
надоела
твоя
любовь.
(I'm
in
love
with
your
love)
(Я
влюблен
в
твою
любовь)
I'm
bored
of
your
face
Мне
надоело
твое
лицо.
(In
love
with
your
face)
(Влюблен
в
твое
лицо)
I'm
bored
of
your
random
all
over
the
place
attitude
Мне
надоело
твое
беспорядочное
повсюду
отношение
I'm
bored
of
you
Ты
мне
надоел.
(I'm
in
love
with
you)
(Я
влюблен
в
тебя)
I
wish
you
put
effort
in
trying
to
make
this
new
Я
хочу,
чтобы
ты
приложил
усилия,
пытаясь
сделать
это
по-новому.
(I
would
if
you
asked
me,
I'd
do
anything
for
you)
(Я
бы
сделал
это,
если
бы
ты
попросила
меня,
я
бы
сделал
для
тебя
все,
что
угодно)
I
wish
we
were
strangers
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
мы
были
незнакомцами.
(It's
not
like
we're
strangers)
(Это
не
значит,
что
мы
чужие)
In
all
the
excitement
we'd
fall
in
love
Во
всем
этом
волнении
мы
бы
влюбились
друг
в
друга.
(Guess
that's
it
then)
(Думаю,
тогда
все)
Can
I
take
you
out
just
this
one
last
time,
Могу
я
пригласить
тебя
на
свидание
в
последний
раз?
We
could
pretend
I
never
met
you
Мы
могли
бы
притвориться,
что
мы
никогда
не
встречались.
Well
I'd
love
to,
sounds
like
a
lovely
time,
Что
ж,
я
бы
с
удовольствием,
похоже,
это
прекрасное
время.
But
I'm
sorry,
I
just
can't
let
you
Но
мне
жаль,
я
просто
не
могу
позволить
тебе
...
I'm
bored
of
your
love
Мне
надоела
твоя
любовь.
I'm
bored
of
your
love
Мне
надоела
твоя
любовь.
I'm
up
to
my
neck
in
this
mess
and
I'm
sorry
Я
по
горло
увяз
в
этой
неразберихе
и
прошу
прощения
I'll
remember
your
love
Я
буду
помнить
твою
любовь.
Remember
your
face
Запомни
свое
лицо.
When
it's
over
and
done
it
won't
quite
be
the
same
without
you
Когда
все
закончится,
без
тебя
все
будет
по-другому.
I'll
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
(I'll
remember
you)
(Я
буду
помнить
тебя)
I'll
remember
your
love
Я
буду
помнить
твою
любовь.
Remember
your
face
Запомни
свое
лицо.
When
it's
over
and
done
it
won't
quite
be
the
same
without
you
Когда
все
закончится,
без
тебя
все
будет
по-другому.
I'll
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
(I'll
remember
you)
(Я
буду
помнить
тебя)
I'll
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Higgenson, Dia Frampton, Meg Frampton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.