How Much? -
Meg
,
DIA
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep
on
now
Schlaf
jetzt
I
heard
that
a
knee
makes
a
good
pillow
Man
sagt,
ein
Knie
ist
ein
gutes
Kissen
When
your
down
Wenn
du
unten
bist
And
do
you
like
it
Und
magst
du
es
When
someone
tickles
your
arm?
Wenn
jemand
deinen
Arm
kitzelt?
Curl
your
locks
of
hair
round
and
round
Wickle
deine
Haarlocken
ein
You're
so
tired
Du
bist
so
müde
Let
me
straighten
out
your
shirt
Lass
mich
dein
Hemd
glattziehen
As
your
chest
rises
up
and
down
Während
deine
Brust
sich
hebt
und
senkt
I
don't
get
it
either
Ich
verstehe
es
auch
nicht
But
someday
we'll
learn
Aber
eines
Tages
lernen
wir
How
the
earth
spins
round
and
round
Wie
sich
die
Erde
dreht
und
wendet
You
need
to
fall
Du
musst
fallen
Thats
what
people
always
say
Das
sagen
die
Leute
immer
You
don't
know
anything
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
haven't
felt
the
pain
Du
hast
den
Schmerz
nicht
gefühlt
When
should
I
crawl.
Wann
soll
ich
kriechen?
When
should
I
take
the
final
blow.
Wann
den
letzten
Schlag
einstecken?
When
is
it
bad
enough.
Wann
ist
es
schlimm
genug?
To
earn
the
right
to
show.
Um
das
Recht
zu
zeigen
zu
verdienen?
How
hard
should
I
fall
Wie
tief
soll
ich
fallen
Before
it's
my
turn
to
be
heard.
Bevor
ich
gehört
werde?
How
much
pain
should
I
show
on
my
face
Wie
viel
Schmerz
soll
mein
Gesicht
zeigen
Before
you
listen
to
a
word.
Bevor
du
ein
Wort
hörst?
How
bad
should
I
hurt?
Wie
sehr
soll
ich
leiden?
How
much
is
enough?
Wie
viel
ist
genug?
You
just
jerked.
Du
zucktest
eben
I
hope
you're
dreaming.
Ich
hoffe,
du
träumst
But
isn't
drowning
all
we've
earned?
Doch
ist
Ertrinken
nicht
alles,
was
wir
verdienten?
I
won't
close
my
eyes
till
you
lay
still,
and
I
won't
cry.
Ich
schließe
meine
Augen
nicht,
bis
du
still
liegst,
und
ich
weine
nicht
I've
been
through
nothing.
Ich
habe
nichts
durchgemacht
I
haven't
witnessed
a
full
stab.
Ich
sah
nie
einen
vollen
Stich
I
need
to
experience
something
before
I
get
laughed
at.
Ich
muss
etwas
erleben,
bevor
man
mich
auslacht
You
need
to
fall.
Du
musst
fallen
That's
what
people
always
say
Das
sagen
die
Leute
immer
You
don't
know
anything
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
haven't
felt
the
pain
Du
hast
den
Schmerz
nicht
gefühlt
When
should
I
crawl.
Wann
soll
ich
kriechen?
When
should
I
take
the
final
blow.
Wann
den
letzten
Schlag
einstecken?
When
is
it
bad
enough.
Wann
ist
es
schlimm
genug?
To
earn
the
right
to
show.
Um
das
Recht
zu
zeigen
zu
verdienen?
How
hard
should
I
fall
Wie
tief
soll
ich
fallen
Before
it's
my
turn
to
be
heard.
Bevor
ich
gehört
werde?
How
much
pain
should
I
show
on
my
face
Wie
viel
Schmerz
soll
mein
Gesicht
zeigen
Before
you
listen
to
a
word.
Bevor
du
ein
Wort
hörst?
When
should
I
crawl.
Wann
soll
ich
kriechen?
When
should
I
take
the
final
blow.
Wann
den
letzten
Schlag
einstecken?
When
is
it
bad
enough.
Wann
ist
es
schlimm
genug?
To
earn
the
right
to
show.
Um
das
Recht
zu
zeigen
zu
verdienen?
How
bad
should
I
hurt?
Wie
sehr
soll
ich
leiden?
How
much
is
enough?
Wie
viel
ist
genug?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.