Paroles et traduction Meg & Dia - Kiss You Goodnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss You Goodnight
Поцеловать тебя на ночь
I
don't
care
to
know,
the
time
on
the
wall.
Мне
всё
равно,
сколько
времени
на
стене.
The
placement
of
my
shoes,
on
the
wood
floor.
Где
стоят
мои
туфли
на
деревянном
полу.
The
last
boat
has
left.
Can't
carry
you
afloat.
Последняя
лодка
ушла.
Не
могу
удержать
тебя
на
плаву.
I
fear
the
empty,
wet
bed.
The
empty
grey
coat.
Я
боюсь
пустой,
холодной
постели.
Пустого
серого
пальто.
And
I
won't
go
till
you're
asleep.
И
я
не
уйду,
пока
ты
не
уснёшь.
You
open
your
mouth,
like
an
asthma
attack,
you
repeat
Ты
открываешь
рот,
будто
при
приступе
астмы,
повторяешь:
"If
all
that
you
take
from
this
is
courage,
then
I've
no
regrets."
"Если
всё,
что
ты
возьмёшь
отсюда
— это
мужество,
то
я
ни
о
чём
не
жалею."
I
wanted
to
kiss
you
goodnight.
Я
хотела
поцеловать
тебя
на
ночь.
No
longer
can
pretend,
it
won't
cave
in
and
will
be
alright.
Больше
не
могу
притворяться,
что
всё
не
рухнет
и
будет
хорошо.
I
wanted
to
save
this
last
light.
Я
хотела
сохранить
этот
последний
свет.
With
dawn
comes
certainty
of
what
we'll
be,
for
now
hold
me
lightly.
С
рассветом
придёт
уверенность
в
том,
кем
мы
станем,
а
пока
обними
меня
нежно.
I
look
to
the
floor.
Я
смотрю
на
пол.
Your
hair
like
cut
grass.
Твои
волосы
как
скошенная
трава.
Your
vomit
it
forms,
a
gold
chain
'round
your
neck.
Твоя
рвота
образует
золотую
цепь
вокруг
твоей
шеи.
I
won't
wake
you
up.
No
need
for
last
words.
Я
не
буду
тебя
будить.
Нет
нужды
в
последних
словах.
These
last
idle
hours.
More
than
I
deserve.
Эти
последние
безмятежные
часы.
Больше,
чем
я
заслуживаю.
"...You
take
from
this
is,
courage
than
I've
no
regrets."
"...Ты
возьмёшь
отсюда
— это
мужество,
то
я
ни
о
чём
не
жалею."
Don't
settle
for
less
again.
You've
become
more
than
I
could
have
become
for
you.
Больше
не
соглашайся
на
меньшее.
Ты
стал
больше,
чем
я
могла
бы
стать
для
тебя.
Could
have
inspired
to
be.
Hesitation
will
leave
dents
on
the
walls
and
the
rail.
Могла
бы
вдохновить
тебя
быть.
Сомнения
оставят
вмятины
на
стенах
и
перилах.
And
your
scent
will
leave
me
with
more
faith
in
myself.
А
твой
запах
оставит
мне
больше
веры
в
себя.
I
wanted
to
kiss
you
goodnight.
No
longer
can
pretend
Я
хотела
поцеловать
тебя
на
ночь.
Больше
не
могу
притворяться,
It
won't
cave
in
and
will
be
alright.
Что
всё
не
рухнет
и
будет
хорошо.
Wanted
to
tell
you
I
lied.
Хотела
сказать
тебе,
что
я
лгала.
I
said
I'd
make
it
through
this
world
alright,
but
I
don't
care
to
try.
Я
говорила,
что
справлюсь
с
этим
миром,
но
мне
всё
равно,
пытаться
ли.
I'd
make
it
through
this
world
alright,
but
I
don't
care
to
try.
Я
говорила,
что
справлюсь
с
этим
миром,
но
мне
всё
равно,
пытаться
ли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frampton Dia, Frampton Meg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.