Paroles et traduction Meg - Simbiosi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simbiosi - Live
Simbiosis - Live
Sogno
o
realtà
I
am
dreaming
or
is
it
real
Dimmi
di
che
materia
è
fatta
questa
vita
Tell
me
what
stuff
this
life
is
made
of
Senza
l′uno
l'altra
m′immagino
sarebbe
I
can't
imagine
her
without
him
Come
un
tunnel
senza
uscita
It's
like
a
tunnel
with
no
exit
Come
i
Magi
senza
la
cometa
Like
the
Three
Wise
Men
without
their
star
Come
Ulisse
senza
la
sua
curiosità
Like
Ulysses
without
his
curiosity
Come
un
piano
che
nessuno
suonerà
Like
a
guitar
no
one
will
play
Sognando
ad
occhi
aperti
vedo
il
mondo
che
vorrei
Daydreaming,
I
see
the
world
I
want
Racchiuso
in
un
sorriso
di
chi
non
sorride
mai
Closed
in
a
smile
of
whom
never
smiles
Se
non
provi
a
spostare
l'orizzonte
un
po'
più
in
là
If
you
don't
try
to
move
the
horizon
a
little
bit
there
I
sogni
non
coincideranno
mai
con
la
realtà
Your
dreams
will
never
coincide
with
reality
Disegno
la
realtà
I
draw
my
dreams
Come
fossi
il
genio
della
lampada
As
if
I
were
a
genie
in
a
lamp
Mille
e
una
possibilità
A
thousand
and
one
possibilities
Aspettano
solo
che
io
schiocchi
le
dita
Waiting
for
me
to
snap
my
fingers
E
che
avvenga
la
simbiosi
magica
And
from
that
symbiosis,
magic
will
be
born
Sognando
ad
occhi
aperti
vedo
il
mondo
che
vorrei
Daydreaming,
I
see
the
world
I
want
Racchiuso
in
un
sorriso
di
chi
non
sorride
mai
Closed
in
a
smile
of
whom
never
smiles
Se
non
provi
a
spostare
l′orizzonte
un
po′
più
in
là
If
you
don't
try
to
move
the
horizon
a
little
bit
there
I
sogni
non
coincideranno
mai
con
la
realtà
Your
dreams
will
never
coincide
with
reality
Un
pensiero
improvviso
m'illumina
A
sudden
thought
brightens
me
Come
una
lanterna
Like
a
lantern
Non
so
come
si
sia
acceso
I
don't
know
how
it
came
to
be
Ma
un
motivo
di
sicuro
ci
sarà
But
there
must
be
a
reason
Mi
dico
che
devo
tenere
I
tell
myself
I
must
keep
I
piedi
ben
piantati
a
terra
My
feet
planted
on
the
ground
Per
far
radicare
desideri
To
plant
my
desires
Che
nessuno
mai
nessuno
estirperà
That
no
one
will
ever
uproot
Sognando
ad
occhi
aperti
vedo
il
mondo
che
vorrei
Daydreaming,
I
see
the
world
I
want
Racchiuso
in
un
sorriso
di
chi
non
sorride
mai
Closed
in
a
smile
of
whom
never
smiles
Se
non
provi
a
spostare
l′orizzonte
un
po'
più
in
là
If
you
don't
try
to
move
the
horizon
a
little
bit
there
I
sogni
non
coincideranno
mai
con
la
realtà
Your
dreams
will
never
coincide
with
reality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Di Donna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.