Mega Ran - Flight 2.0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mega Ran - Flight 2.0




I remember the first pair that I seen up close
Я помню первую пару, которую увидел вблизи.
On the foot of a local hustler who would be on post
На ноге местного жулика, который должен быть на посту.
Right by the bodega on Ogontz and Chelten ave
Прямо у винного магазина на углу Огонц и Челтен авеню
Turned the heads of everybody who happened to walk past,
Поворачивал головы всем, кто проходил мимо.
A hundred bucks or more but it was worth it
Сто баксов или больше, но оно того стоило.
Cause that kind of attention justified a purchase
Потому что такое внимание оправдывает покупку
As you know I was an only child
Как ты знаешь, я был единственным ребенком.
Any thing I ever wanted was copped, momma would hold me down.
Все, что я когда-либо хотел, было куплено, мама удерживала меня.
But when I asked for the Jordan′s
Но когда я попросил Джордана ...
She didn't say she couldn′t afford them
Она не сказала, что не может себе этого позволить.
She told me they weren't important
Она сказала мне, что они не важны.
Cause Dude makes a fortune
Потому что чувак зарабатывает целое состояние
And targets minorities who
И нацелены на меньшинства которые
Kill each other for them
Убивайте друг друга ради них.
I thought that was a little bit harsh
Я подумал, что это было немного грубо.
She ain't know what it was like on the yard
Она не знает, каково было во дворе.
Getting no love for something you had no control of
Отсутствие любви к чему-то, над чем ты не властен.
Making up for that everyday as a grown up
Наверстываю упущенное каждый день, как взрослый.
She said it′s unimportant to front
Она сказала, что это не имеет значения.
When you get a job, buy all the Jordan′s you want...
Когда ты найдешь работу, купи все Джорданы, какие захочешь...
Yup
Ага
So that's just what I did
Вот что я сделал.
And now they can′t fit in my closet
И теперь они не поместятся в моем шкафу.
But I take flight
Но я лечу.
Mom I know it just ain't right
Мама я знаю что это неправильно
I wish I could just take flight
Жаль, что я не могу просто улететь.
The bills past due gotta put something down on the lights
Просроченные счета нужно что то добавить к свету
But ya boy wanna take flight
Но ты парень хочешь улететь
The envy and stares, the attention
Зависть и взгляды, внимание ...
That′s what I like
Вот что мне нравится.
And that's why I wanna take flight
И именно поэтому я хочу взлететь.
40 years old and I still wanna be like Mike
Мне 40 лет, а я все еще хочу быть похожим на Майка.
I wish I could just take flight
Жаль, что я не могу просто улететь.
(Tina Estes)
(Тина Эстес)
Sometimes I dream
Иногда мне снятся сны.
That he is me
Что он-это я.
You′ve got to see that's how I dream to be
Ты должен понять, что именно такой я и мечтаю быть.
I dream I move, I dream I groove
Мне снится, что я двигаюсь, мне снится, что я двигаюсь.
Like Mike
Как Майк
If I could Be Like Mike
Если бы я мог быть как Майк
They said Mike said Republicans buy sneakers too
Они сказали Майк сказал что республиканцы тоже покупают кроссовки
Lebron took his fortune and built the Promise school
Леброн взял свое состояние и построил школу обещаний.
When they ask who's the GOAT it ain′t hard to tell who
Когда спрашивают, кто козел, нетрудно сказать, кто.
But I just wish Bron made cooler shoes, dude
Но я просто хочу, чтобы Брон сделал крутые туфли, чувак
I read a quote that says nostalgia′s undefeated
Я прочитал цитату, в которой говорится, что ностальгия непобедима.
And we must know our history or be doomed to repeat it
И мы должны знать свою историю, иначе мы обречены на ее повторение.
Believe it
Поверь в это
I just spent two hundred bucks on this
Я только что потратил на это две сотни баксов.
Just to be like homey you ain't up on this
Просто чтобы быть похожим на братишку ты не в теме
Proud hypocrite l don′t regret it...
Гордый лицемер, я не жалею об этом...
I guess if you could help it, it probably wouldn't be described as a fetish
Я думаю, если бы ты мог помочь, это, вероятно, не было бы названо фетишем.
The alarms I be setting, Saturdays at six fifty nine
Будильник я поставлю по субботам в шесть пятьдесят девять.
Just to hop inside a virtual line
Просто чтобы запрыгнуть в виртуальную линию
Pay ridiculous amounts for a simple design
Платят смешные суммы за простой дизайн.
Just cause they told me itd be there for a limited time
Просто потому что они сказали мне что он будет там в течение ограниченного времени
It′s in the front of my mind
Это не выходит у меня из головы.
Did he really say "eff them kids"
Он действительно сказал: черту этих детей"?
And would it change my opinion it did?
И изменит ли это мое мнение?
Well
Что ж
I'm afraid that it′s not that simple
Боюсь, что все не так просто.
My accessories grew to a global status symbols
Мои аксессуары превратились в символы мирового статуса.
To the point most brothers got a box of dunks
Дело в том, что большинство братьев получили коробку Данков.
They keep on ice, haven't even rocked em once
Они держатся на льду, их даже ни разу не качали.
Slip my self esteem on one foot at time
Время от времени я ставлю свою самооценку на одну ногу
Just to hope a stranger gimme the nod
Просто чтобы надеяться, что незнакомец кивнет мне.
What a life
Что за жизнь!
Step on mine expect to get in a fight
Наступи на мою, жди драки.
All because ya boy wanna take flight
Все потому что твой мальчик хочет улететь
Let's Take flight
Давай взлетим
Mom I know it just ain′t right
Мама я знаю что это неправильно
I wish I could just take flight
Жаль, что я не могу просто улететь.
The bills past due gotta put something down on the lights
Просроченные счета нужно что то добавить к свету
But ya boy wanna take flight
Но ты парень хочешь улететь
The envy and stares, the attention
Зависть и взгляды, внимание ...
That′s what I like
Вот что мне нравится.
And that's why I wanna take flight
И именно поэтому я хочу взлететь.
40 years old and I still wanna be like Mike
Мне 40 лет, а я все еще хочу быть похожим на Майка.
I wish I could just take flight
Жаль, что я не могу просто улететь.
(Tina Estes)
(Тина Эстес)
Sometimes I dream
Иногда мне снятся сны.
That he is me
Что он-это я.
You′ve got to see that's how I dream to be
Ты должен понять, что именно такой я и мечтаю быть.
I dream I move, I dream I groove
Мне снится, что я двигаюсь, мне снится, что я двигаюсь.
Like Mike
Как Майк
If I could Be Like Mike
Если бы я мог быть как Майк





Writer(s): Raheem Jarbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.