Mega Ran - A Poet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mega Ran - A Poet




You see the great thing about this land
Ты видишь великое в этой земле.
Is that you can be whatever you please
В том что ты можешь быть кем угодно
Whatever you do, whatever you need
Что бы ты ни делал, что бы тебе ни было нужно.
The world is your oyster, take it from me
Мир - твоя устрица, поверь мне.
A couple of pointers real quick
Пара указателей очень быстро
People will join ya just to exploit ya,
Люди присоединятся к тебе только для того, чтобы эксплуатировать тебя,
What a spoiler to deal with
С каким спойлером придется иметь дело
Most of your victories will be Pyrric
Большинство твоих побед будут пирровыми.
And if you're anything like your old dad
И если ты хоть немного похож на своего старого отца ...
You gone grab a pen and notepad
Возьми ручку и блокнот.
And jot down, what you got now
И запиши, что у тебя есть сейчас.
Just to compensate
Просто чтобы компенсировать это
For what you don't have
За то, чего у тебя нет.
Man, that's as good a toe tag, let me explain
Чувак, это так же хорошо, как бирка на пальце ноги, позволь мне объяснить
This treacherous game, I pray every day
Об этой коварной игре я молюсь каждый день.
That you don't have
Которого у тебя нет.
The inherent desire to go rap
Врожденное желание заниматься рэпом
All the pressure you feel from your homies
Все давление, которое ты испытываешь от своих корешей
Pain of watching them fade slowly
Боль от того, что они медленно исчезают.
And your heroes transform to competition
И твои герои превращаются в конкурентов.
Family mad you aint rockin with em
Семья злится что ты не зажигаешь с ними
Advertising all you do to get tours
Реклама-все, что вы делаете, чтобы получить туры.
Critics saying you should do a bit more
Критики говорят, что вы должны сделать немного больше.
Significant others secretly wishing you fail
Значимые другие втайне желают тебе провала
While cheering for you to get yours
Пока я болею за тебя, чтобы ты получил свое.
But hard times can't last
Но тяжелые времена не могут длиться вечно.
I'm just looking out of stained glass
Я просто смотрю из витражного стекла.
Half empty, i hustled all my life and
Наполовину опустошенный, я суетился всю свою жизнь.
I aint tryna raise a Dame Dash,
Я не пытаюсь поднять даму Дэш,
Save some beans then chase the dream
Сбереги немного бобов а потом гоняйся за мечтой
Stray from the chicanery
Уходи от обмана.
Storms will come you change the scene
Бури придут ты изменишь обстановку
Learn the game from A to Z
Изучите игру от А до Я
A poet
Поэт
I gotta tell you this now,
Я должен сказать тебе это сейчас.
Cause when i was young i wasn't told
Потому что когда я был молод мне не говорили
All the things that you want during childhood
Все то, чего ты хочешь в детстве.
Aren't best for you when you're old
Это не самое лучшее для тебя, когда ты стар.
The grief stricken and the stoic,
Убитый горем и Стоик,
The constantly misquoted
Постоянно неправильно цитируемый
You'll never know true satisfaction
Ты никогда не познаешь истинного удовлетворения.
If you decide to be a poet, a poet.
Если ты решил стать поэтом, поэтом.
I recall back when i was 19
Я вспоминаю, как мне было 19 лет.
Dating the girl that i thought I would wed
Встречаюсь с девушкой, на которой, как я думал, женюсь.
Couldn't get her touches out of my head
Я не мог выбросить ее прикосновения из головы.
Till the day that on my heart she would tread
До того дня, когда она наступит на мое сердце.
A couple of years my senior, shorty even had a little son
На пару лет старше меня, у коротышки даже был маленький сын.
I loved him like he was my own, made a house a home
Я любила его, как родного, сделала его домом.
To put it short i was sprung
Короче говоря, я был взвинчен.
My momma thought I was an idiot,
Моя мама считала меня идиотом,
Just for falling for a fast girl
Раз я влюбился в шуструю девчонку.
So on the day she stopped calling the crib
Поэтому в тот день, когда она перестала звонить в детскую кроватку.
It hurt me like a hundred hammer curls
Это причиняло мне боль, как сотня ударов молотка.
Sat up in my room sulking, wishing i wasn't so open
Я сидел в своей комнате, дулся и жалел, что не был таким открытым.
Even used my last bus token to go to visit her crib in Logan
Даже использовал свой последний жетон на автобус, чтобы навестить ее кроватку в Логане.
Sat on her steps till she walked up - told me she came from the doctor
Сидела на ступеньках, пока она не поднялась - сказала, что пришла от доктора.
She had just an abortion, and she didn't want me to stop her
Она только что сделала аборт и не хотела, чтобы я останавливал ее.
I had my whole life ahead of me, she didn't wanna complicate that
У меня вся жизнь впереди, она не хотела все усложнять.
I didn't really know what to say to her, I just had to take that.
Я действительно не знал, что сказать ей, я просто должен был принять это.
Cause what would i do, drop out of school, to raise a baby when I'm one
Потому что что я буду делать, бросив школу, чтобы вырастить ребенка, когда мне будет один год?
I wanted to say it but deep down, the words just couldn't be found
Я хотел сказать это, но в глубине души не мог подобрать слов.
So if you do get a chance, don't sway a sister or brothers dream
Так что если у тебя есть шанс, не раскачивай мечту сестры или брата.
Show em the whole palate, but let the child choose a color scheme
Покажите им все небо, но пусть ребенок выберет цветовую гамму.
I gotta tell you this now,
Я должен сказать тебе это сейчас.
Cause when i was young i wasn't told
Потому что когда я был молод мне не говорили
All the things that you want during childhood
Все то, чего ты хочешь в детстве.
Aren't best for you when you're old
Это не самое лучшее для тебя, когда ты стар.
The grief stricken and the stoic,
Убитый горем и Стоик,
The constantly misquoted
Постоянно неправильно цитируемый
You'll never know true satisfaction
Ты никогда не познаешь истинного удовлетворения.
If you decide to be a poet, a poet.
Если ты решил стать поэтом, поэтом.
Tiny bit of humanity,
Крошечная частичка человечества,
Blessed with your mother's face,
Благословен лицом твоей матери
And cursed with your father's mind.
И проклят разумом твоего отца.
I say cursed with your father's mind,
Я говорю: будь проклят разумом твоего отца,
Because you can lie so long and so quietly on your back,
Потому что ты можешь так долго и спокойно лежать на спине.
Playing with the dimpled big toe of your left foot,
Играя с ямочкой на большом пальце левой ноги,
And looking away,
И, отвернувшись,
Through the ceiling of the room, and beyond.
Сквозь потолок комнаты и дальше.
Can it be that already you are thinking of being a poet?
Может быть, ты уже думаешь стать поэтом?
Why don't you kick and howl,
Почему ты не бьешься и не воешь,
And make the neighbors talk about
И не заставляешь соседей говорить об этом?
"That damned baby next door,"
"Этот проклятый ребенок по соседству".
And make up your mind forthwith
И решайся немедленно.
To grow up and be a banker
Вырасти и стать банкиром.
Or a politician or some other sort of go-getter
Или политиком, или каким-то другим дельцом?
Or—?—whatever you decide upon,
Или -? - что бы ты ни решил.
Rid yourself of these incipient thoughts
Избавь себя от этих зарождающихся мыслей.
About being a poet.
О том, чтобы быть поэтом.
For poets no longer are makers of songs,
Ибо поэты больше не сочиняют песен.
Chanters of the gold and purple harvest,
Воспевающие золотой и пурпурный урожай,
Sayers of the glories of earth and sky,
Говорящие о славе земли и неба,
Of the sweet pain of love
О сладкой боли любви.
And the keen joy of living;
И острая радость жизни;
No longer dreamers of the essential dreams,
Больше не мечтатели сущностных снов,
And interpreters of the eternal truth,
А истолкователи вечной истины.
Through the eternal beauty.
Сквозь вечную красоту.
Poets these days are unfortunate fellows.
Поэты в наши дни-несчастные люди.
Baffled in trying to say old things in a new way
Сбитый с толку в попытках сказать старые вещи по-новому
Or new things in an old language,
Или новые вещи на старом языке,
They talk abracadabra
Они говорят абракадабру.
In an unknown tongue,
На незнакомом языке.
Each one fashioning for himself
Каждый сам для себя.
A wordy world of shadow problems,
Многословный мир теневых проблем,
And as a self-imagined Atlas,
И как воображаемый Атлас,
Struggling under it with puny legs and arms,
Борясь под ним своими хилыми ногами и руками,
Groaning out incoherent complaints at his load.
Издавая бессвязные жалобы на свою ношу.
My son, this is no time nor place for a poet;
Сын мой, сейчас не время и не место для поэта.
Grow up and join the big, busy crowd
Повзрослей и присоединяйся к большой, оживленной толпе.
That scrambles for what it thinks it wants
Она борется за то, чего, как ей кажется, хочет.
Out of this old world which is—as it is—
Из этого старого мира, который таков, каков он есть—
And, probably, will be.
И, возможно, так и будет.
Take the advice of a father who knows:
Прислушайтесь к совету отца, который знает:
You cannot begin too young
Нельзя начинать слишком рано.
You cannot begin too young
Нельзя начинать слишком рано.
Not to be a poet.
Не быть поэтом.





Writer(s): Jarbo Raheem Jameel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.