Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sins of the Father
Sünden des Vaters
Dreamt
since
birth
Träume
seit
Geburt
Conscious
is
a
curse
Bewusstsein
ist
ein
Fluch
Fantasies
of
my
family
in
a
hearse
Fantasien
von
meiner
Familie
im
Leichenwagen
And
they
say
it's
the
other
side
I
should
fear
Und
sie
sagen,
ich
sollte
die
andere
Seite
fürchten
But
it's
my
own
kind
doing
all
the
killing
here
Doch
es
sind
meine
eigenen
Leute,
die
all
das
Töten
verrichten
But
they(?)
hating
others.
And
I
love
mine
Doch
sie
hassen
andere.
Und
ich
liebe
meine
Wanna
rise
with
the
vine
(?)
my
bloodline
Will
mit
der
Rebe
(?)
meiner
Blutlinie
aufsteigen
It's
making
me
into
a
monster
Es
macht
mich
zu
einem
Monster
Paying
the
price
for
the
sins
of
the
father
Zahle
den
Preis
für
die
Sünden
des
Vaters
Cursed.
Generations
before
birth
Verflucht.
Generationen
vor
der
Geburt
And
tryna
stop
Dad(?)
is
just
bringing
me
more
hurt
Und
der
Versuch,
Dad(?)
zu
stoppen,
bringt
nur
noch
mehr
Schmerz
And
it's
taking
up
more
time
I
even
have
Und
es
nimmt
mehr
Zeit,
die
ich
sogar
habe
Wake
up
face
in
the
people's
wrath
Wach
auf,
Gesicht
im
Zorn
der
Leute
Ostracized
for
who
I
am
Ausgestoßen
für
das,
wer
ich
bin
Hard
to
say
I'm
different
when
I
look
like
him
Schwer
zu
sagen,
ich
bin
anders,
wenn
ich
wie
er
ausseh
Wasn't
my
choice.
Fate
took
my
hand
War
nicht
meine
Wahl.
Das
Schicksal
nahm
meine
Hand
Stepped
in
front
of
destiny
and
took
my
chance
Trat
vor
die
Bestimmung
und
nutzte
meine
Chance
Is
it
possible
to
ever
live
your
life?
Ist
es
möglich,
je
dein
Leben
zu
leben?
When
I
know
my
moment
is
coming
any
given
night
Wenn
ich
weiß,
mein
Moment
kommt
jede
beliebige
Nacht
Castlevania
will
rise,
no
enemies
to
fight
Castlevania
wird
erheben,
keine
Feinde
zum
Kämpfen
No
matter
the
outcome,
it
never
will
be
right
with
my
Egal
wie
es
ausgeht,
es
wird
nie
richtig
sein
mit
meiner
Soul.
So
I
keep
the
whip
at
my
bedside
Seele.
Also
halte
ich
die
Peitsche
an
meinem
Bett
When
I
overwaiting(?)
to
hear
the
cries
Wenn
ich
überwache(?),
um
die
Schreie
zu
hören
It's
the
life
that
chose
me.
I
pray
in
the
name
of
all
right
and
holy
Es
ist
das
Leben,
das
mich
wählte.
Ich
bete
im
Namen
alles
Rechten
und
Heiligen
The
sins
of
my
father
Die
Sünden
meines
Vaters
Dreamt
since
birth
Träume
seit
Geburt
Conscious
is
a
curse
Bewusstsein
ist
ein
Fluch
Fantasies
of
my
family
in
a
hearse
Fantasien
von
meiner
Familie
im
Leichenwagen
And
they
say
it's
the
other
side
I
should
fear
Und
sie
sagen,
ich
sollte
die
andere
Seite
fürchten
But
it's
my
own
kind
doing
all
the
killing
here
Doch
es
sind
meine
eigenen
Leute,
die
all
das
Töten
verrichten
Brother(?)
hating
others.
And
I
love
mine
Bruder(?)
hasst
andere.
Und
ich
liebe
meine
Wanna
rise
with
the
vine?
my
bloodline
Will
mit
der
Rebe?
meiner
Blutlinie
aufsteigen
It's
making
me
into
a
monster
Es
macht
mich
zu
einem
Monster
Paying
the
price
for
the
sins
of
the
father
Zahle
den
Preis
für
die
Sünden
des
Vaters
Ever
since
an
infant,
I
was
different
Seit
ich
ein
Kleinkind
war,
war
ich
anders
Cops
start
tripping,
Mom
told
me
I
was
gifted
Cops
fangen
an
zu
trippen,
Mom
sagte,
ich
sei
begabt
If
I'd
stayed
around,
everything
fade(?)
Wenn
ich
geblieben
wäre,
alles
würde
verblassen(?)
And
not
have
been
like
the
cat
outta(?)
swing
blade
Und
nicht
wie
die
Katze
aus(?)
Swing
Blade
gewesen
sein
My
Dad
started
daddling
in
Satanism
Mein
Dad
begann
mit
Satanismus
zu
spielen
I
wish
he
go
to
hell
and
just
take
it
with
him
Ich
wünschte,
er
geht
zur
Hölle
und
nimmt
es
mit
Nothing
like
a
child
of
God
Nichts
wie
ein
Kind
Gottes
So
I
swung
I
backwards,
named
myself
Alucard
Also
schlug
ich
zurück,
nannte
mich
Alucard
Happy
home
didn't
last
Glückliches
Zuhause
hielt
nicht
Mom
burned
at
the
stake.
They
accused
her
of
witchcraft
Mom
verbrannt
auf
dem
Scheiterhaufen.
Sie
beschuldigten
sie
der
Hexerei
And
I
know
it
really
hit
Dad
Und
ich
weiß,
es
traf
Dad
wirklich
It
made
me
wanna
see
him
get
mad
Es
ließ
mich
ihn
wütend
sehen
wollen
Unleash
his
wrath.
This
was
the
start
of
his
killing
spree
Entfessle
seinen
Zorn.
Das
war
der
Beginn
seiner
Mordserie
Know
what
I
gotta
do,
but
it's
killing
me
Weiß,
was
ich
tun
muss,
doch
es
tötet
mich
It's
turned
me
into
a
monster
Es
hat
mich
zu
einem
Monster
gemacht
A
victim
of
sins
of
the
father
Ein
Opfer
der
Sünden
des
Vaters
Ya'll
don't
hear
me...
Ihr
hört
mich
nicht...
Dreamt
since
birth
Träume
seit
Geburt
Conscious
is
a
curse
Bewusstsein
ist
ein
Fluch
Fantasies
of
my
family
in
a
hearse
Fantasien
von
meiner
Familie
im
Leichenwagen
And
they
say
it's
the
other
side
I
should
fear
Und
sie
sagen,
ich
sollte
die
andere
Seite
fürchten
But
it's
my
own
kind
doing
all
the
killing
here
Doch
es
sind
meine
eigenen
Leute,
die
all
das
Töten
verrichten
Brother(?)
hating
others.
And
I
love
mine
Bruder(?)
hasst
andere.
Und
ich
liebe
meine
Wanna
rise
with
the?
my
bloodline
Will
mit
der?
meiner
Blutlinie
aufsteigen
It's
making
me
into
a
monster
Es
macht
mich
zu
einem
Monster
Paying
the
price
for
the
sins
of
the
father
Zahle
den
Preis
für
die
Sünden
des
Vaters
Keeping
steadfast
love
for
thousands
Bewahre
liebevoll
Güte
für
Tausende
For
giving
inequity
and
transgression
of
sin
Für
die
Ungerechtigkeit
und
Übertretung
der
Sünde
But
who
of
by
no
means
stray(?)
guilty
Doch
wer
wird
keineswegs
schuldig
straucheln(?)
Visiting
the
inequity
of
the
fathers
of
the
children
Besuche
die
Ungerechtigkeit
der
Väter
bei
den
Kindern
And
the
children's
children
Und
den
Kindeskindern
For
the
third...
Bis
zur
dritten...
And
forth...
Und
vierten...
Generations...
Generation...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Jarbo Raheem Jameel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.