Paroles et traduction MegaMat - Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version]
Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version]
A
recordarme
no
te
aferres,
darling
Don't
cling
to
the
memory
of
me,
darling
Déjame
ir
pues
soy
tan
sólo
un
rumor
Let
me
go,
for
I
am
just
a
whisper
Tan
sólo
sigue
como
siempre
Just
keep
going
on
as
always
Si
ya
no
estoy
If
I'm
gone
Sigue
por
los
dos
Keep
going
for
both
of
us
A
la
ventana
estabas
viendo
You
were
looking
out
the
window
Y
pensé:
"Contigo
al
mar
quisiera
ir"
And
I
thought,
"I
want
to
go
to
the
sea
with
you"
En
el
futuro
hay
tanto
por
cumplir
There's
so
much
to
fulfill
in
the
future
Aún
sin
saber
si
tal
vez
yo
siga
aquí
Even
without
knowing
if
I'll
still
be
here
Y
si
ya
no
estoy
mañana,
And
if
I'm
not
here
tomorrow,
¿Algo
cambiará?
Will
anything
change?
¿Está
mal
sentirme
alegre
Is
it
wrong
to
feel
joy
Viendo
la
puesta
del
sol?
Watching
the
sunset?
Un
día
todo
acabará
One
day
it
will
all
end
Más
no
debes
llorar
But
you
shouldn't
cry
Pues
yo
estoy
contigo
Because
I'm
with
you
Por
la
eternidad,
te
dije
For
eternity,
I
told
you
A
recordarme
no
te
aferres,
darling
Don't
cling
to
the
memory
of
me,
darling
Déjame
ir
pues
soy
tan
sólo
un
rumor
Let
me
go,
for
I
am
just
a
whisper
Tan
sólo
sigue
como
siempre
Just
keep
going
on
as
always
Si
ya
no
estoy
If
I'm
gone
Sigue
por
los
dos
Keep
going
for
both
of
us
Me
invade
el
miedo
de
vivir
sin
ti
Fear
of
living
without
you
invades
me
La
verdad
es
que
no
sé
cómo
seguir
The
truth
is
I
don't
know
how
to
go
on
No
puedes
evitar
que
llegue
el
fin
You
can't
stop
the
end
from
coming
Aún
así,
el
mar
traeré
a
ti
oh
oh
Still,
I'll
bring
the
sea
to
you,
oh
oh
¿Volveremos
a
encontrarnos
Will
we
meet
again
Tal
como
antes,
no?
Just
like
before,
right?
En
mis
hombros
te
recuestas
You
lean
on
my
shoulders
Y
ya
no
sientes
más
dolor
And
you
don't
feel
any
more
pain
Y
te
disculpas
por
los
hechos
And
you
apologize
for
what
happened
Mas
no
hay
necesidad
But
there's
no
need
Te
dije
que
me
olvides
I
told
you
to
forget
me
Y
aún
así
aquí
estás
And
yet
you're
still
here
A
recordarme
no
te
aferres,
darling
Don't
cling
to
the
memory
of
me,
darling
Déjame
ir
pues
soy
tan
sólo
un
rumor
Let
me
go,
for
I
am
just
a
whisper
Tan
sólo
sigue
como
siempre
Just
keep
going
on
as
always
Si
ya
no
estoy
If
I'm
gone
Sigue
por
los
dos
Keep
going
for
both
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.