MegaMat - Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MegaMat - Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version]




Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version]
Всё Продолжается (Из "Porter Robinson") [Испанская Версия]
A recordarme no te aferres, darling
Не держись за воспоминания обо мне, любимая,
Déjame ir pues soy tan sólo un rumor
Позволь мне уйти, ведь я всего лишь слух.
Tan sólo sigue como siempre
Просто продолжай жить как прежде,
Si ya no estoy
Если меня больше нет.
Sigue por los dos
Живи за нас двоих.
A la ventana estabas viendo
Ты смотрела в окно,
Y pensé: "Contigo al mar quisiera ir"
И я подумал: "Хочу уплыть с тобой к морю".
En el futuro hay tanto por cumplir
В будущем ещё так много всего,
Aún sin saber si tal vez yo siga aquí
Даже не зная, буду ли я здесь.
Y si ya no estoy mañana,
И если завтра меня не станет,
¿Algo cambiará?
Что-нибудь изменится?
¿Está mal sentirme alegre
Разве это плохо - радоваться,
Viendo la puesta del sol?
Глядя на закат?
Un día todo acabará
Однажды всё закончится,
Más no debes llorar
Но ты не должна плакать,
Pues yo estoy contigo
Ведь я с тобой
Por la eternidad, te dije
Целую вечность, я же говорил.
A recordarme no te aferres, darling
Не держись за воспоминания обо мне, любимая,
Déjame ir pues soy tan sólo un rumor
Позволь мне уйти, ведь я всего лишь слух.
Tan sólo sigue como siempre
Просто продолжай жить как прежде,
Si ya no estoy
Если меня больше нет.
Sigue por los dos
Живи за нас двоих.
Me invade el miedo de vivir sin ti
Меня охватывает страх жизни без тебя,
La verdad es que no cómo seguir
Правда в том, что я не знаю, как жить дальше.
No puedes evitar que llegue el fin
Нельзя избежать конца,
Aún así, el mar traeré a ti oh oh
И всё же я принесу тебе море, о-о.
¿Volveremos a encontrarnos
Мы ещё встретимся,
Tal como antes, no?
Как раньше, не так ли?
En mis hombros te recuestas
Ты склоняешься ко мне на плечо,
Y ya no sientes más dolor
И больше не чувствуешь боли.
Y te disculpas por los hechos
И ты извиняешься за то, что было,
Mas no hay necesidad
Но в этом нет нужды.
Te dije que me olvides
Я же просил тебя забыть меня,
Y aún así aquí estás
И всё же ты здесь.
Por siempre
Навсегда.
A recordarme no te aferres, darling
Не держись за воспоминания обо мне, любимая,
Déjame ir pues soy tan sólo un rumor
Позволь мне уйти, ведь я всего лишь слух.
Tan sólo sigue como siempre
Просто продолжай жить как прежде,
Si ya no estoy
Если меня больше нет.
Sigue por los dos
Живи за нас двоих.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.