Megadeth - Ashes In Your Mouth - 2004 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megadeth - Ashes In Your Mouth - 2004 Digital Remaster




People have round shoulders
У людей круглые плечи.
From fairing heavy loads
От обтекателя тяжелые грузы.
And the soldiers liberate them
И солдаты освобождают их.
Laying mines along their roads
Закладка мин вдоль их дорог.
Sorrow paid for valor
Печаль заплатила за доблесть.
Is too much to recall
Слишком много, чтобы вспоминать.
Of the countless corpses piled up
Из бесчисленных трупов, сложенных.
Along the wailing wall
Вдоль Стены Плача.
Melting down all metals
Плавление всех металлов.
Turning plows and shears to swords
Превращение плугов и ножниц в мечи.
Shun words of the Bible
Избегай слов Библии.
We need implements of war
Нам нужны орудия войны.
Chalklines and red puddles
Меловые линии и красные лужи.
Of those who have been slain
Из тех, кто был убит.
Destiny, that crooked schemer
Судьба, этот обманутый интриган.
Says the dead shall rise again!
Говорит, мертвые восстанут вновь!
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
And should we really care?
И нам действительно должно быть не все равно?
The end is finally here
Конец наконец-то настал.
God have mercy!
Боже, смилуйся!
Now we've rewritten history
Теперь мы переписали историю.
The one thing we've found out
Единственное, что мы выяснили.
Sweet taste of vindication
Сладкий вкус оправдания.
It turns to ashes in your mouth
Она превращается в пепел во рту.
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
And should we really care?
И нам действительно должно быть не все равно?
The end is finally here
Конец наконец-то настал.
God have mercy!
Боже, смилуйся!
If you're fighting to live
Если ты борешься за жизнь ...
It's okay to die
Умирать-это нормально.
The answer to your question is...
Ответ на твой вопрос...
"Welcome to tomorrow"
"Добро пожаловать на завтра!"
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
God have mercy!
Боже, смилуйся!
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
And should we really care?
И нам действительно должно быть не все равно?
The end is finally here
Конец наконец-то настал.
God have mercy!
Боже, смилуйся!
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
And should we really care?
И нам действительно должно быть не все равно?
The end is finally here
Конец наконец-то настал.
God have mercy!
Боже, смилуйся!
Mercy, mercy, mercy, mercy...
Милосердие, милосердие, милосердие, милосердие...





Writer(s): Menza, Friedman, Mustaine, Ellefson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.