Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashes In Your Mouth (Live At Cow Palace, SF)
Пепел во рту (концерт в Cow Palace, Сан-Франциско)
People
have
round
shoulders
У
людей
сутулые
спины,
From
fairing
heavy
loads
От
тяжких
нош,
что
несут,
And
the
soldiers
liberate
them
А
солдаты
их
"освобождают",
Laying
mines
along
their
roads
Мины
на
их
пути
кладут.
Sorrow
paid
for
valor
Горе,
заплаченное
за
доблесть,
Is
too
much
to
recall
Слишком
тяжело
вспоминать,
Of
the
countless
corpses
piled
up
О
бесчисленных
трупах,
сваленных
в
кучу,
Along
the
wailing
wall
У
Стены
Плача
стоять.
Melting
down
all
metals
Переплавляем
весь
металл,
Turning
plows
and
shears
to
swords
Плуги
и
ножницы
в
мечи
перековываем,
Shun
words
of
the
Bible
Отрекаемся
от
слов
Библии,
We
need
implements
of
war
Нам
орудия
войны
нужны,
родная.
Chalklines
and
red
puddles
Меловые
линии
и
красные
лужи,
Of
those
who
have
been
slain
Тех,
кто
был
убит,
Destiny,
that
crooked
schemer,
Судьба,
та
коварная
интриганка,
Says
the
dead
shall
rise
again
Говорит,
что
мертвые
воскреснут,
моя
милая.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда,
женщина?
And
should
we
really
care?
И
стоит
ли
нам
вообще
волноваться?
The
end
is
finally
here,
Конец
наконец-то
настал,
God
have
mercy!
Боже,
помилуй!
Now
we've
rewritten
history
Теперь
мы
переписали
историю,
The
one
thing
we've
found
out
Единственное,
что
мы
узнали,
Sweet
taste
of
vindication
Сладкий
вкус
оправдания,
It
turns
to
ashes
in
your
mouth
Превращается
в
пепел
у
тебя
во
рту.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда,
женщина?
And
should
we
really
care?
И
стоит
ли
нам
вообще
волноваться?
The
end
is
finally
here,
Конец
наконец-то
настал,
God
have
mercy!
Боже,
помилуй!
If
you're
fighting
to
live
Если
ты
борешься
за
жизнь,
It's
O.K.
to
die!
Умереть
- это
нормально!
The
answer
to
your
question
is...
Ответ
на
твой
вопрос
таков...
Welcome
to
tomorrow!
Добро
пожаловать
в
завтра!
Solo
- Marty
- Marty
- Dave
Соло
- Марти
- Марти
- Дэйв
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда,
женщина?
God
have
mercy!
Боже,
помилуй!
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда,
женщина?
And
should
we
really
care?
И
стоит
ли
нам
вообще
волноваться?
The
end
is
finally
here,
Конец
наконец-то
настал,
God
have
mercy!
Боже,
помилуй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Menza, Friedman, Mustaine, Ellefson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.