Paroles et traduction Megadeth - Breakpoint - Session Take
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakpoint - Session Take
Breakpoint - Студийная запись
Make
up
the
rules
for
me
to
live
by
Ты
устанавливаешь
для
меня
правила
жизни,
Rules
you
break
and
just
let
it
slide
Правила,
которые
ты
сама
нарушаешь
и
просто
забываешь.
You
try
and
find
you
inside
of
me
Ты
пытаешься
найти
себя
во
мне,
Be
as
great
as
you
want
me
to
be
Быть
такой
великой,
какой
хочешь,
чтобы
был
я.
Hypocrite,
the
word
that
fits
Лицемерка
— вот
слово,
которое
тебе
подходит.
Do
as
you
say
Делай,
как
говоришь,
Not
as
you
do
А
не
как
делаешь
ты.
You′re
pushing
me
to
a
breakpoint
Ты
доводишь
меня
до
предела.
Pushing
me,
push,
push
me
to
a
breakpoint
Доводишь
меня,
доводишь,
доводишь
до
предела.
Self
esteem
you
seem
to
lack
Самоуважения
тебе,
похоже,
не
хватает,
Point
the
finger
Тыкаешь
пальцем,
There's
three
pointing
back
А
три
пальца
указывают
на
тебя.
Control′s
the
illusion
with
all
good
intent
Контроль
— это
иллюзия
со
всеми
благими
намерениями,
Bad
times
are
contagious
Плохие
времена
заразны,
You
laugh
and
infect
Ты
смеешься
и
заражаешь.
Criticist,
the
word
that
fits
Критиканша
— вот
слово,
которое
тебе
подходит.
Put
me
down
to
lift
you
up
Принижаешь
меня,
чтобы
возвысить
себя.
You're
pushing
me
to
a
breakpoint
Ты
доводишь
меня
до
предела.
Pushing
me,
push,
push
me
to
a
breakpoint
Доводишь
меня,
доводишь,
доводишь
до
предела.
Watching
pain
is
your
only
pleasure
Наблюдать
за
болью
— твое
единственное
удовольствие,
Sick
fascination
for
someone's
disaster
Болезненное
увлечение
чужим
несчастьем.
Self
suffering
since
you
were
born
Страдаешь
сама
с
самого
рождения,
Mess
with
the
bull
and
you′ll
get
the
horn
Свяжешься
с
быком
— получишь
рогами.
Misery,
the
word
that
fits
Страдалица
— вот
слово,
которое
тебе
подходит.
Can′t
seem
to
smile
till
someone's
sad
Не
можешь
улыбнуться,
пока
кто-то
не
грустит.
You′re
pushing
me
to
a
breakpoint
Ты
доводишь
меня
до
предела.
You're
pushing
me,
push,
push
me
Ты
доводишь
меня,
доводишь,
доводишь
меня,
Push,
push,
push
me
to
a
breakpoint
Доводишь,
доводишь,
доводишь
меня
до
предела.
In
my
opinions
as
a
professional,
I
recommend
По
моему
профессиональному
мнению,
я
рекомендую
We
straightjacket
the
son-of-a-bitch
Надеть
на
эту
суку
смирительную
рубашку,
Lock
him
in
a
rubber
room
Запереть
ее
в
палате
с
мягкими
стенами,
Sedate
him,
heavily
Сильно
накачать
ее
успокоительным,
And
when
he
wakes
up
А
когда
она
проснется,
If
he
wakes
up,
we′ll
see
Если
проснется,
посмотрим,
If
he
can
be
a
nice
boy
Сможет
ли
она
быть
хорошей
девочкой.
Well...
I
don't
know...
it′s
gonna
hurt
me
Ну...
я
не
знаю...
мне
будет
больнее,
More
that
it's
gonna
hurt
him
Чем
ей.
Let's
do
it!
Давай
сделаем
это!
You
push
me
to
a
breakpoint,
breakpoint
Ты
доводишь
меня
до
предела,
до
предела.
Push
me
to
a
breakpoint,
breakpoint
Доводишь
меня
до
предела,
до
предела.
Don′t
push
me,
you
piece
of
shit
Не
доводи
меня,
дрянь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Mustaine, David Ellefson, Nick Menza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.