Paroles et traduction Megadeth - Burn!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
a
sickening
feeling
У
меня
тошнотворное
чувство.
My
life
is
standing
still
Моя
жизнь
остановилась.
It's
clear
that
fate
is
closing
in
Ясно,
что
судьба
приближается.
But
this
is
the
life
I
choose
Но
это
жизнь,
которую
я
выбираю.
I've
got
so
much
time
to
kill
У
меня
столько
времени,
чтобы
убить.
Born
to
lose,
I'll
die
to
win
Рожденный
проигрывать,
я
умру,
чтобы
победить.
Burn,
baby
burn,
'cause
it
feels
so
good
Гори,
детка,
гори,
потому
что
так
хорошо.
I'm
getting
on
my
own
nerves
Я
действую
себе
на
нервы.
And
I
get
no
satisfaction
И
я
не
получаю
удовольствия.
Till
I
light
it
up
and
I
burn
it
down
Пока
я
не
зажгу
его
и
не
сожгу
дотла,
One
match
lights
my
fire
одна
спичка
зажжет
мой
огонь.
And
it
starts
a
chain
reaction
И
начинается
цепная
реакция.
That
burns
my
crooked
past
to
the
ground
Это
сжигает
Мое
кривое
прошлое
дотла.
Burn,
baby
burn,
'cause
it
feels
so
good
Гори,
детка,
гори,
потому
что
так
хорошо.
Burn,
baby
burn
like
I
knew
it
would
Гори,
детка,
Гори,
как
я
и
думал.
Fire,
I've
got
the
fire
Огонь,
у
меня
есть
огонь.
Fire,
burning
desire,
my
desire
to
burn
Огонь,
пылающее
желание,
мое
желание
гореть.
I
hear
the
darkness
call
Я
слышу
зов
тьмы.
The
sirens
are
growing
near
Сирены
растут
рядом.
It's
time
I
make
my
great
escape
Пришло
время
совершить
свой
Великий
побег.
The
flames
are
getting
tall
Пламя
становится
все
выше.
Inside
my
rear
view
mirror
Внутри
моего
зеркала
заднего
вида.
Just
a
spark
is
all
it
takes
Просто
искра-это
все,
что
нужно.
Burn,
baby
burn,
'cause
it
feels
so
good
Гори,
детка,
гори,
потому
что
так
хорошо.
Burn,
baby
burn
like
I
knew
it
would
Гори,
детка,
Гори,
как
я
и
думал.
Fire,
I've
got
the
fire
Огонь,
у
меня
есть
огонь.
Fire,
burning
desire
Огонь,
пылающее
желание.
I've
got
the
fire,
burning
desire
У
меня
есть
огонь,
пылающее
желание.
And
it
burns,
yeah,
baby
it
burns
И
она
горит,
да,
детка,
она
горит.
It
burns;
yeah,
it
burns,
hotter
than
hell
Он
горит;
да,
он
горит,
жарче,
чем
ад.
Sifting
the
damage
done
Просеивание
нанесенного
ущерба.
I'm
burning
up
all
the
proof
Я
сжигаю
все
доказательства.
I
won't
be
going
down
in
flames
Я
не
буду
гореть
в
огне.
At
large,
I'm
on
the
run
По
большому
счету,
я
в
бегах.
They're
tightening
up
the
noose
Они
затягивают
петлю.
It's
too
late;
I
need
to
get
away
Слишком
поздно,
мне
нужно
уйти.
Burn,
baby
burn,
'cause
it
feels
so
good
Гори,
детка,
гори,
потому
что
так
хорошо.
Burn,
baby
burn
like
I
knew
it
would
Гори,
детка,
Гори,
как
я
и
думал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVE MUSTAINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.